English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Act

Act Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
Глупо упираться.
Es una act ¡ tud r ¡ dícula.
Мы будем сопротивляться, СПИД - это война!
ACT-UP enojados, ¡ el sida es la guerra!
# Потому что мы лишь ведём себя как дети
#'Cause we only act like children
И, со временем, нам потребуется прослушка, в соответствии с третьей главой. [Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968, третья глава определяет правила получения разрешения на прослушивание переговоров]
Y eventualmente, necesitará micrófonos de Título 3.
Ну, во-первых, оно нарушает зональные запреты установленные в Национальном Историческом Охранном Акте от 1966.
Bueno, por una cosa, viola las restricciones de zonas establecidas en el National Historical Preservation Act of 1966.
It was an act of aggression against us. We were in international waters.
Estábamos en aguas internacionales.
Кажется, на выставке Act Tokyo в одной из австрийских галерей его садо-мазохистские и эротические фотографии вызвали огромный скандал.
Creo que fue su muestra "Act Tokyo" en Camera Austria, en Europa... Sus fotografías eróticas y de bondage suscitaron una gran polémica.
В 1991 она выстрелила в охранника у входа в фармацевтическую компанию во время протеста ACT UP.
En 1991, le disparó a un guardia de seguridad de una farmacéutica durante una protesta de ACT UP.
Полагаю, вы все знаете, что такое ACT UP.
¿ Supongo que todos saben lo que es ACT UP?
ACT UP ( AIDS Coalition to Unleash Power ) - организация, призванная повысить осведомлённость о СПИДе.
ACT UP se dedica a concientizar a la gente sobre el SIDA.
- Ты что, не видишь, как он себя ведет?
� No ves c � mo act � a?
Что ты там замечтался?
Act � as como si fuera un restaurante caro.
Вот что они сделали.
As � act � an.
Мужик, ведёшь себя, как будто ты за хвосте у Пол Пота.
Act � as como si estuvieras persiguiendo a Pol Pot o algo as �.
- And a voice that told her when and where to act
Y una voz que le dijo cuándo y dónde actuar y dijo...
You got the act and drama down
# Sabes actuar y exagerar #
- Нет. "Сестричка, действуй".
No, "Sister Act".
Милый, почему из всех фильмов на планете, "Сестричка, действуй" мой любимый?
Cariño, ¿ por qué de todas las películas en el mundo Sister Act debería ser mi favorita?
Узнаю, куда он собирается напасть в следующий раз.
Y averiguaré dónde volverá a act-- -
Я закончил мое выступление последним решающим поворотом.
I'd finally got my act together by the ultimate corner.
Если бы эти взаимодействия не влияли бы на материю, то ничего бы не произошло.
If these forces didn't act on matter, nothing would happen.
Мы здесь чтобы работать.
We're here to act.
Просто... веди себя как обычно.
Act � a con naturalidad.
Вступительные он сдал плохо, и лучше ему не пересдать.
Su ACT está bajo y no creo que mejore si Io vuelve a tomar.
"Я никогда не видела чтобы он так себя вел"
I've never seen him act this way Nunca lo vi actuar de esta manera
Я ходил в Act Bar сегодня вечером.
Fui al Act Bar esta noche.
На пробковой плите лежали билеты в кино на "Действуй, сестра".
Entradas para "Sister Act" en la pizarra.
The Vigilante Registration Act.
El Acto de Registro de Vigilantes
That Registration Act is nothing but a weapon to profile, hunt, and destroy us.
Ese Acto de Registro no es otra cosa más que un arma para hacernos un perfil, cazarnos y destruirnos
Ты знаком с Законом по защите от терроризма?
¿ Estás familiarizado con la Patriot Act?
Кончай придуриваться, Кордрей.
Drop the act, Cordray. Okay?
Вы знаете что такое "Dream Act"?
¿ Sabes qué es el Dream Act?
Телевизор, включись! Голосовая активация или "голо-акт"...
Activación de voz, o "vo-act..."
Закон о легализации абортов от 1967.
Aborto Act 1967
Да, но Закон о борьбе с терроризмом...
Sí, pero con la Patriot Act, hay...
Are you aware that the endangered species act mandates an obligation to ensure that your plant is both free from harm and receiving the best care possible?
¿ Está consciente de que las especies en peligro tienen la obligación de asegurar que su planta esté libre de daño y reciba el mejor cuidado posible?
Только потому что я не хочу убежать в Нью-Йорк, как Берри, и возродить "Сестричка, Действуй" не значит, что я не знаю, что делать со своей жизнью.
Sólo porque no quiero largarme a Nueva York como Berry y ser la nueva estrella de Sister Act, no quiere decir que no sé qué hacer con mi vida.
А я - амбициозная актриса, чьей последней работой было выбегание на сцену во время мюзикла "Действуй сестра".
Y yo soy una aspirante a actriz cuyos méritos más reciente incluyen colarme en el escenario durante Sister Act.
И ты подпадаешь под действие Патриотического Акта.
Y nos acogemos a la Patriot Act.
Да, да, это я знаю. Мне нравится акт мечты, но применять его надо не для всех иммигрантов. Потому что у меня есть несколько дядей, которых не должно здесь быть.
Si, esta me la sé... me gusta el DREAM Act, Seth, pero no toda la imigración... porque ahora tengo unos tíos... que no deberían estar aqui.
The bond affects how you act, not how you feel.
El vínculo afecta a cómo actúas, no a cómo sientes.
И по закону он имеет право на огромное сокращение налога на собственность.
Con el programa Mills Act, tendría derecho a una gran reducción de impuestos.
- Выбирай - ОПЕК, Пиночет, ёбаный Акт о талонах на еду
- Ponle nombre, OPEP Pinochet, el maldito Food Stamp Act.
Don't let your emotions completely obscure the barbaric roots of the sexual act.
No permitas que tus emociones oculten las bárbaras raíces del acto sexual.
Твое одобрение этих потребностей is an act of love.
Tu aceptación de esas necesidades es un acto de amor.
Get your act together, lady.
A hacer cosas juntos, señora.
Not die, but clean your house once in a while, not act like leaving a woman and her child is a casual fucking thing.
Morir no, pero limpia tu casa de vez en cuando no actues como si dejar a una mujer y su hijo sea una cosa normal
And you act like you want me to come see you, but you don't know how to have me here.
Y actúas como si tu quisieras venir a verme, pero no sabes como tenerme aqui
In my opinion, it's a sideshow act.
En mi opinión, es un caso secundario.
Осанка, Корди! ?
Act ¡ tud.
Постоянно Помни Правило В.С.П.
Siempre actuar de acuerdo al A.B.C ( 4 A's = Always Act According to A.B.C. )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]