Alc Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Когда ж отлив наступит, лодка жизни По отмелям несчастий волочится.
En dicha marea flotamos todos ahora y debemos ir con la corriente cuando nos alc... "
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии?
¿ Registros financieros que indican que puede estar desviando dinero a un grupo terrorista ALC en Colombia?
У него есть доказательства того, что эта самая женщина встречается с террористом из АЛС под кодовым именем "Пума".
Tiene pruebas de la misma mujer reuniéndose con un terrorista de ALC con nombre en código "El Puma."
Может быть штаб-квартирой террористов.
Puede ser un lugar de reunión de ALC.
Террористы или полиция будут тут с минуты на минуту.
O la ALC o la policía colombiana estarán aquí en segundos.
Он может доказать, что я снабжал деньгами известного террориста АЛС.
Ya puede probar que he estado dándole dinero a un conocido terrorista del ALC.
Это один из соратников Тео по АЛС.
Es uno de los camaradas de Teo en la ALC.
Генри тайно встречался с террористами АЛС.
Henry ha estado teniendo reuniones secretas con los rebeldes de ALC.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
Es un agente encubierto en el ALC.
АЛС подложили бомбу.
Era una bomba del ALC.
Генри тайно встречался с террористами АЛС.
Henry ha estado teniendo reuniones secretas con rebeldes del ALC.
Он пережил несколько недель допросов и не произнёс ни слова.
Tu hermano del ALC ha sobrevivido a semanas de interrogación sin decir una palabra.
Член АЛС его ранга за пределами Колумбии - это что-то да значит. Поэтому я хочу поговорить с его товарищем, который сидит в нашей тюрьме, Эдуардо Варгасом.
Un miembro del ALC de su talla fuera de Colombia es algo a tener en cuenta, así que me gustaría hablar con un camarada suyo que tenemos custodiado, Eduardo Vargas.
Когда я присоединился к АЛС, я их ненавидел.
Cuando me uní al ALC, odiaba a esos hombres.
Я вступил в АЛС потому что я хочу знать, что случилось с моей матерью.
Me he unido al ALC porque quiero saber qué le ocurrió a mi madre.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
Es un agente encubierto dentro de ALC.
Уэнди и Шу Чен, поданные Китая, живут в Вашингтоне, переправляют миллиарды долларов таким организациям, как АЛС.
Wendy y Xu Chen, son dos ciudadanos chinos viven en D.C. y mueven billones de dólares para organizaciones como ALC.
Неподалёку от банка, где у АЛС открыт счёт. Ещё лучше.
Justo al lado del Banco de Medellín, donde ALC tenían sus cuentas.
Банкиром АЛС.
El banquero de ALC.
Чены - канал Генри с АЛС.
Los Chen son el conducto de Henry con la ALC.
Мне известно, что вы с Шу переправляли деньги для Генри, а они предназначались для террориста из АЛС.
Sé que tú y Xu estáis moviendo dinero para Henry, y que él financió la bomba de ALC.
Я теперь колумбийский беженец, благодаря разгрому АЛС, который вы устроили.
Ahora soy un fugitivo en Colombia, gracias a la redada de ALC que realizásteis.
Ставрос хотел продать оружие террористам из АЛС.
Stravos quiere venderle armas al ALC.
АЛС планирует атаку на американских бизнесменов.
La ALC esta planeando un ataque en los intereses estadounidenses.
Он оперативник, внедрённый в АЛС.
Él es un agente encubierto dentro de ALC.
АЛС подложили бомбу.
Hubo una bomba de ALC.
А оказаться рядом с тем человеком он мог только присоединившись к АЛС.
Y la única manera de que llegara al lado del responsable fue unirse a ALC.
Он стал двойным агентом внутри АЛС, параллельно преследуя человека, убившего его мать.
Se convirtió en un doble dentro de ALC, a la vez que perseguía al hombre que mató a su madre.
В АЛС рассматривали это убийство, как проявление мощи.
ALC vio el asesinato como una muestra de poder.
Он работает под прикрытием терриориста АЛС, так?
Su tapadera es ser terrorista de ALC, ¿ verdad?
Мне нужно предотвратить атаку АЛС, а Лэнгли решило прислать ко мне агента, чью задницу мне пришлось спасать в последний раз.
Tengo un ataque de ALC que parar, y Langley decide enviarme un agente cuyo trasero he tenido que salvar la última vez que estuvo aquí.
А что, если этот самый агент знает, где находится база АЛС?
¿ Y si ese agente también sabe la localización de un bastión de ALC?
Энни вот-вот проникнет в лагерь боевиков.
Annie está a punto de entrar en el bastión de la ALC.
Я думала, мы отправимся в лагерь АЛС за Тео Брагой.
Pensé que íbamos al bastión de ALC a coger a Teo Braga.
Скажи, какая цель у АЛС, и я думаю, что смогу тебя вытащить отсюда.
Dime cual es el objetivo de la ALC, y creo que podré sacarte de aquí.
Один из наиболее преданных людей в АЛС.
Uno de los más leales de la ALC.
Что подумают в АЛС?
¿ Qué va a pensar el ALC?
Я читала, что АЛС пытается расшириться до мировых масштабов.
He leído que el ALC está tratando de hacerse global.
Поданые Китая, покидающие столицу, переправляющие миллиарды долларов таким организациям, как АЛС.
Dos ciudadanos chinos dejando D.C. que mueven miles de millones de dólares para las organizaciones como ALC.
Я получил данные о том, что ALC планируют напасть на то, что для нас представляет интерес.
Recibí un memorandum que el A.L.C esta planeando un ataque de interés Americano.
А потом один из заключённых нами под стражу членов АЛС, тот, что связан с Брагой, во время транспортировки из тюрьмы очень кстати погибает, и за рулем сидит не кто иной как Энни Уолкер.
Luego un miembro de la ALC que tenemos bajo custodia que puede implicar a Braga muere convenientemente durante su transferencia a prisión con Annie Walker literalmente detrás de la rueda.
Почему Генри Уилкокс встречается с террористом АЛС?
¿ Por qué está Henry Wilcox reuniéndose con un terrorista de ALC?
На некоторых из них покушались боевики АЛС,
Algunas de estas personas fueron objetivos de ALC.
Кажется все усилия, которые мы приложили, чтобы поменять местами Алеков были напрасны.
Al parecer todo el esfuerzo que hicimos para suplantar a Alc Sadler en el evento de lanzamiento de Halo fue infructuoso.
Твоя старшая идет в ALC, ведь так?
Tu hija mayor va a ALC, ¿ o no?