Alessandra Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Алессандра...
Alessandra.
тебе нужна Алессандра Амбросио, а не дилетантка.
Deberías tener a Alessandra Ambrosio, no una principiante.
Это Алесандра Амброзио.
Allí está Alessandra Ambrosio.
На следующий день креативным директором линии женской одежды назначили 35-летнюю Алесандру Факкинетти.
Al día siguiente, la compañía nombró a Alessandra Facchinetti de 35 años de edad como director creativo de ropa de mujer.
Ты спасла жизнь Чаку, и это потому что...
¿ Te conozco? Sí, Alessandra. Nos conocimos en la fiesta del libro de Dan.
Дэн Хамфри, Алессандра Стил - мой агент.
Dan Humphrey, Alessandra Steele, mi agente.
Алессандра, здравствуй.
Alessandra, hola.
Ты уже знаешь Алессандру.
Ya conoces a Alessandra.
Алессандра говорит, все это не особо язвительно.
Alessandra dijo que no es tan mordaz.
- Александра, агент Дэна.
Soy Alessandra, la agente de Dan.
Привет, Алессандра!
Hola, Alessandra.
Это Алессандра.
Esta es Alessandra.
Я сказал Алессандре, что я отдаю тебе права на книгу.
Le conté a Alessandra que te estoy dando los derechos del libro.
Я сказал Алессандре, что отдаю тебе права на экранизацию книги.
Le dije a Alessandra que te daré los derechos del libro.
Я скоро встречаюсь с Алессандрой.
Tengo que encontrarme con Alessandra.
По словам Алессандры, его агента, он не явился вчера на автограф-сессию в Бостоне, как и не зарегистрировался в Берлингтоне.
Era su agente, Alessandra. Dice que ayer no fue a su firma de libros en Boston y que tampoco se registró en Burlington.
Алессандра не отвечает на мои звонки, так что я должен сражаться сам.
Alessandra no me ha devuelto mis llamadas, así que tengo que luchar en esta batalla por mi mismo.
Алессандра?
¿ Alessandra?
Да, Алессандра.
Sí, Alessandra.
Хорошо, просто передайте Алессандре, что я звонил.
Muy bien, bueno. Sólo dile a Alessandra que llamé.
Да, это Алессандра, я звоню Джонатану.
Sí, soy Alessandra, busco a Jonathan.
Когда я увидел шарф Алессандры, я всё понял.
Cuando vi el foulard Shahtoosh en Alessandra, lo supe.
Только что звонила Алессандра.
Oye, Alessandra acaba de llamar.
Ох, я уже опоздал на встречу с Алессандрой в Бруклине.
Uh, ya llego tarde a encontrarme con Alessandra en Brooklyn.
Так, поскольку Алессандра обещала не портить сюрприз, Я хотела бы рассказать вам, почему я пригласила вас сюда сегодня.
Bueno, desde que Alessandra prometió no arruinar la sorpresa, me gustaría decirte por que te pedí que vinieras hoy.
Мне надо встретиться с Алессандрой в Fig Olive, чтобы обсудить мой следующий опус, так что, хорошей ночи.
He quedado con Alessandra en Fig y Olive para discutir mi siguiente obra, así que pasa una buena noche.
Хорошо, Александра сказала, что кто-то оставил ей голосовое сообщение. в котором говорилось, что я отменил встречу.
Vale, Alessandra dijo que alguien le dejó un mensaje de voz, diciendo que lo había cancelado.
Да, Алессандра.Мы встречались на вечеринки Дэна.
Sí. Alessandra. Nos conocimos en la fiesta del libro de Dan.
Я хочу, чтоб ты знала, меня интересует не только твое тело, Алессандра.
Quiero que sepas que estoy interesado en algo más que en tu cuerpo, Alessandra.
Привет, Алессандра.
Hola, Alessandra.
Да, я поговорил с Алессандрой, которая поговорила с людьми из программы, и они сказали, что я ещё могу поехать в Рим, если хочу.
Sí, hablé con Alessandra. que habló con la gente del programa, y dijeron que puedo ir a Roma, si quiero.
Представляю вам принцессу Алессандра Беллагамба!
¡ Presentación de la princesa Alessandra Bellagamba!
Кому нужны Алессандра и все эти писаки?
¿ Quién se preocupa por Alessandra y todo el set iluminado?
Пожалуйста, поприветствуйте на сцене бывшую миссис Бен Чанг, Александру.
Por favor denle la bienvenida a la antigua señora de Ben Chang, Alessandra.
Александра, выходите сюда.
Alessandra, ven aquí.
Эй, Александра, его последней девушкой была обгоревшая нога манекена!
¡ Escucha, Alessandra! su última novia fue una carbonizada pierna de maniquí. ¡ Jeffrey!
Так, Алессандра, я сейчас не могу говорить.
Bueno, Alessandra, No puedo hablar ahora.
Мело, позволь представить мою подружку Алессандру.
Melo, te presento a mi novia. Alessandra.
Опознали её как матроса Александру Рамос.
La han identificado como la marinero Alessandra Ramos.
Только что услышал от полиции штата, что ваша жертва - Александра Рамос.
La Policía Estatal de Virginia acaba de informarme que la víctima es Alessandra Ramos.
Матрос Александра Рамос - флотская в третьем поколении.
La marinero Alessandra Ramos es la tercera generación de una familia de la Armada.
На Александру можно было положиться.
Alessandra era una chica muy decidida.
Её личность не удалось сохранить в тайне?
¿ La identidad de Alessandra no era conficencial?
( Судно Баркли, Норфолк, база флота ) Женщина : Не могу поверить, что Александра мертва. Бишоп :
No me puedo creer que Alessandra esté muerta.
И вскоре после этого, матрос Александра Рамос, в 9 : 52 вечера.
Y poco después, la marinero Alessandra Ramos a las 9.52.
Пытаемся получить доступ к устройствам слежения, которые были проданы той же компании, что и устройство Александры Рамос.
Bueno, intentamos acceder a los rastreadores GPS que fueron vendidos en el mismo lote del que tenía puesto Alessandra Ramos.
Пуля, убившая агента Милнер, была выпущена из того же калибра, что и пуля, убившая Александру Рамос.
La bala que mató a la agente Milner procedía del mismo arma del 38 que mató a Alessandra Ramos.
Алессандра так ждет встречи с вами.
Alessandra estará muy emocionada de verlo.
Добро пожаловать на свет божий.
Alessandra, bienvenida a la luz.
Конечно
Está bien, vale. Dile a Alessandra que he llamado.
Ты правда не думаешь, что они едут сюда, не так ли?
Cuando vi el foulard Shahtoosh en Alessandra, lo supe.