English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Alistair

Alistair Çeviri İspanyolca

262 parallel translation
Алистер.
¡ Alistair!
- Это Алистер Маклин.
- Alistair Maclean.
Очень приятно!
- Soy Alistair.
Магда : Это Алистер и Генриэтта...
Este es Alistair y Henrietta...
Алистер?
¿ Alistair?
Что ты здесь делаешь?
- ¡ Alistair!
Добро пожаловать, Алистер! Хочешь что-нибудь выпить?
¡ Bienvenido, Alistair!
Алистер здесь! Уже! Вставай!
¡ Alistair está aquí, ahora!
Это парень Вэнди
Alistair, eh... es el novio de Wendy.
- Веди себя прилично, Алистер.
- Compórtate, Alistair.
Алистер Лесли Грэм...
Alistair Leslie Graham...
Коллегу Элистера Хеннесси и его команду негде искать.
No hay rastros de nuestro colega Alistair Hennessey, ni de la tripulación.
Вот что "Дело о пропаже Элистера Тейлора получило сегодня интересное развитие когда обнаружилось, что у маленького бизнесмена были долги на 2.3 миллиона фунтов".
Dice, "La desaparición de Alistair Taylor dio un giro interesante hoy cuando se descubrió que el pequeño empresario tenía deudas de más de 2.300.000 libras".
— Отдайте это в лабораторию.
- Cowan, llévalo a Alistair.
Сэр Алистер – отличный, если не лучший человек.
- No hay ofensa. Sir Alistair es un buen hombre, si no el mejor.
Простите, сэр Алистер, но Вы все еще специальный представитель ЮНИТ.
Lo lamento, Sir Alistair, pero usted deja la enviado especial de la UNIT.
Здравствуйте, сэр Алистер!
Hola, Sir Alistair!
Хорошего дня, сэр Алистер.
Buen Dia, Sir Alistair.
Вы в отставке, сэр Алистер.
Usted esta retirado, Sir Alistair.
Есть план, сэр Алистер?
¿ Cuál es el plan, Sir Alistair?
Алистер Пэк.
Alistair Peck.
Если я правильно понял, то этот Алистер Пэк взял теорию относительности Эйнштейна и перевернул ее вверх ногами.
Si entiendo correctamente, este Alistair Peck ha tomado la Teoría de la Relatividad de Einstein y la ha aplicado.
Доктор Алистер Пэк
Dr. Alistair Peck.
Алистер Пэк был здесь профессором 6 лет.
Alistair Peck fue profesor durante seis años aquí.
Они хотели уволить Алистара, но он избавил их от этой необходимости, и ушел сам, около года назад.
Ellos querían echar a Alistair, pero él les ahorró el problema y se fué, hace casi un año.
Алистер прислал мне это где-то полгода назад Что б проверить.
Alistair me envió estos hace unos seis meses para que los corrigiera.
Алистер Пэк вообразил несколько экстраординарных теорий и, возможно, воплощает их в жизнь.
Alistair Peck ha concebido algunas teorías extraordinarias Y posiblemente las este implementando.
Что если Элистер Пэк возвращается назад, чтобы спасти её?
¿ Qué tal si Alistair Peck está volviendo en el tiempo para salvarla?
Алистер Пэк вернулся домой.
Alistair Peck está de nuevo en su residencia.
Уже прошел почти год с момента гибели Алистара.
Hace casi un año que Alistair murió.
Несомненно Алистар доверял тебе.
Aparentemente, Alistair siente lo que sea. Tenía confianza en ti.
Алистер прилетел.
Llegó Alistair.
Извини, Алистер.
Lo siento, Alistair.
Когда-нибудь я скажу этой диве все, что я о ней думаю
De veras, Alistair, un día de estos le diré sus verdades a esa diva.
Я знаю, это Алистер.
Se llama Alistair.
Слушай, Алистер, полегче!
Mira, Alistair, amigo...
И брось, Алистер.
- Vamos, Alistair.
Алистер! Что с тобой?
Alistair, ¿ qué pasa?
Слушай, Алистер, ты же знаешь, часто не хватает времени на всех тех, кто нам дорог.
Mira, Alistair, a veces es difícil encontrar tiempo para todo y todos los que son importantes para ti.
Алистер!
Alistair.
Алистер, ты прав.
Alistair, tienes razón.
Скорей бы домой, к Алистеру Там мои вагончик, вкусная еда
No veo la hora de volver a ver a Alistair. Volver a mi propio carro, comida casera, tres comidas al día.
А сейчас, леди и джентльмены выступают Да г и Алистер!
Y ahora, damas y caballeros los estilos musicales de Doug y Alistair.
Алистер!
¡ Alistair!
Алистер! Рад, что возвращаешься в Россию?
Oye, Alistair, ¿ no te alegra volver a Rusia?
Спокойно, Адистэр.
Relájate, Alistair.
- Алистер.
- Alistair.
Алистер так не думает.
No es lo que piensa Alistair.
Алистер винит ее, она не должна знать, что я к этому причастен.
Alistair le echa la culpa, no necesita saber que tuve algo que ver con eso.
Ладно, Алистэр.
Está bien, Alistair.
Алистер, да брось, братишка1
- Oye, oye, Alistair. - Vamos, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]