English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Allah

Allah Çeviri İspanyolca

186 parallel translation
Ты меня слишком презираешь, чтобы убить.
- ¡ Insh'Allah.! - Me desprecias demasiado para matarme
Слава Аллаху!
¡ Loado sea Allah!
Аллах покарает его.
Allah hará que caiga muerto.
Она снова и снова повторяла эти слова.
"Que Allah proteja tu futuro."
А раз никто не виноват, то значит, ничего плохого и не случилось. Вообще ничего. А значит, жизнь может идти как раньше.
Pero lo que me sirven hoy aquí es un festín y soy un musulmán y Allah no permite que trague ciertas cosas.
Ага, как же.
Allah no permite que acepte limosnas de las manos de un hombre como éste.
Хотите?
Pues Allah al fondo, están las bebidas y afuera hay una barra. ¿ No?
Аллах Акбар!
Allah Akbar.
Аллах Акбар, аллах Акбар!
Allah ho akbar! Allah ho akbar!
- На все воля Аллаха. Я поведу?
- Inch Allah. ¿ Debo conducir?
С именем Аллаха...
Bismi Allah...
Аллах Акбар!
¡ Allah Akbar!
Если будет угодно Аллаху, Плантье.
Inch Allah, Plantieux.
"Богобоязненность"
UN HOMBRE Y SU TEMOR A ALLAH
А ты? Я не сомневаюсь в его Вере и Полагании на Аллаха.
No tengo ninguna duda en su fe y confianza en Allah.
Аллах создал нас разными.
Que Allah nos creó a todos de forma diferente.
Каждое Его творение имеет свои возможности.
Cada uno de las creaciones de Allah tiene su función.
О, Господь, будь милостив к нам.
¡ Que el mensaje de Allah traiga bienestar sobre nosotros! ¡ Sea la Gracia de Allah, en la casa del Elegido!
О, Пророк, будь милостив к нам! Будь щедр к нам.
¡ Su Bendición caiga sobre nosotros dueño de este hogar por la Gracia de allah!
- Пусть Аллах благославит тебя...
- ¡ Qué Allah le Bendiga!
- Брат, пусть Он благословит всех нас.
- ¡ Hermano, que Allah nos Bendiga a todos!
Пускай Аллах наградит тебя.
La recompensas de Allah sean para usted.
Однако, у нас не только большие траты но и большой доход, хвала Аллаху.
No solamente tenemos altos costos... pero grandes ingresos también, con la ayuda de Allah.
Если ты примешь наше предложение, то покажешь свою преданность Ордену и пользу Аллаху.
Aceptándolo, usted demostrará su lealtad a la Orden Kurda y le serviría a Allah.
С помощью Аллаха, человеку под силу сделать все.
Uno puede lograr cualquier cosa con la ayuda de Allah.
Доверься Аллаху и Ордену.
Confíe en Allah y en nuestra Orden Kurda.
- Аллах Всевидящий.
Allah todo lo vé. Todo lo oye.
Как скажете, милостивый Шейх.
Lo que usted diga, mi Jeque. Que Allah esté con usted
Во имя Аллаха, Милостивого.
En el nombre de Allah, el Misericordioso.
На все воля Аллаха.
Es el deseo de Allah.
Он будет занят богоугодным делом, даю тебе слово.
Él hará un trabajo para Allah, confíe en mi palabra.
О, Аллах, прости меня!
¡ Qué Allah me perdone!
- А, вот ты где. - Да пребудет с тобой, Аллах.
- ¡ Qué Allah esté con usted!
На все воля Аллаха.
Si Allah lo desea.
Аллах, помоги мне заслужить их доверие.
¡ Qué Allah me ayude a merecer su confianza!
Господь мой, не дай мне разочаровать их.
¡ Oh, Allah no me permitas decepcionarles!
Помоги мне, Господи. Мой Возлюбленный Аллах.
¡ Ayúdame, mi Dios, mi Allah querido!
Сжалься надо мной, Господи.
Ten misericordia de mí, Allah. Así sea.
Послушай, здесь не кури. Аллах, береги нас, здесь кругом мешки.
Que Allah nos proteja, allí hay sacos por todas partes.
Я выполняю важную работу сегодня впервые, как и ты, во имя Аллаха.
Estoy comenzando una tarea importante hoy, también, en el nombre de Allah.
Пусть Господь убережет нас от позора.
¡ Qué Allah nos cuide de la vergüenza!
ќ, јллах!
Oh, Allah, ¿ Dónde estará nuestro marido?
"да защитит Аллах твоё будущее".
"Que Allah esclarezca tus pensamientos."
- Только не я.
" Vaya, ésta es la voluntad de Allah.
Ну и что?
- Es la voluntad de Allah.
Аллахом клянусь.
Lo juro por Allah.
О чём вы думали, когда читали?
¡ Allah es grande, y Mohammed es su profeta!
Мир вам.
Que la Paz de Allah sea contigo.
Да благословит тебя Аллах.
¡ Qué todas las bendiciones de Allah sean con usted! - Aquí está usted.
Прямо за тем зданием.
- Que Allah esté contigo.
- Пусть хранит тебя Аллах.
- Que Allah esté contigo también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]