Ama Çeviri İspanyolca
7,113 parallel translation
Мы оба преподаватели, он любит свою сестру.
Ambos somos académicos, ama a su hermana...
Потому что Америка любит пидоров!
¡ Porque América ama a los maricones!
— Я не боюсь дьявола... Потому что Америка любит пидоров!
¡ Porque América ama a los maricones!
Потому что Америка любит пидоров! Пошли.
¡ Porque América ama a los maricones!
Никто никого не будет любить так долго.
Nadie ama a nadie por tanto tiempo.
Она любит тебя.
Te ama.
Она бесконечно любит тебя, а ты заставляешь её беспокоиться.
Te ama con locura, y la tienes muy preocupada.
Он любил меня больше всего на свете, как твой отец любит тебя.
Él me amó más que nada en el mundo, igual que tu padre te ama a ti.
♪ Он ответил : "Хорошо, милая"... ♪ И когда он закончил работать, он одной ночью... Когда мужчина любит женщину, они целуются.
Cuando un hombre ama a una mujer, se besan.
Думаешь, ты единственная любишь Джейми?
¿ Crees que eres la única que ama a Jamie?
- Зрители любят его.
La gente lo ama.
Остаётся твоё слово против моего. И никто не станет слушать бредни истеричной домохозяйки.
Solo es tu palabra contra la mía y nadie va a oír los disparates de un ama de casa desconsolada.
Люди любят людей и без того, чтоб спать вместе все время.
La gente ama a otra sin acostarse con ella todo el tiempo.
Разве не за это все любили этого парня?
¿ No es eso lo que todo el mundo ama sobre ese tío?
Дин любит меня.
Dean me ama.
И этот мужчина любит меня и относится ко мне так, как и должен относиться мужчина, так что больше не разговаривай с ним так никогда!
Y me ama y me trata como un hombre debe tratarme y no le hables así, nunca.
Она любит парня. Он ее ровесник, ситуация сложная.
Un muchacho que ama, tan joven como ella y que no tiene trabajo.
Как любой подданный любит Королеву.
Como cualquier súbdito ama a su reina.
Почему же он их не любит?
¿ Por qué no les ama?
Но она любит меня.
Pero ella me ama.
То, что так любит говорить Брик.
Lo cual Brick ama decir.
"Элси капитан любит черный хлеб."
"Elsie ama al Capitán Brown Bread".
Насколько вы любите их?
¿ Cuánto los ama?
Люди любят вас, сир.
La gente os ama, sire.
Он любит меня.
Él me ama.
Ведь мы смотрим фильм про зомби чтобы увидеть как деревщина переспит с домохозяйкой
Cierto. Porque todos estamos viendo el programa de zombis para ver si el sureño y la ama de casa dormirán juntos.
Обожает Феликса.
Ama a Felix.
Обожаю твоих лошадок!
¡ Usted ama sus horsies!
Потом говорит тебе, что любит тебя.
entonces te dice que te ama.
Рио пошла на крайние меры, потому что любит тебя, и хочет, чтобы ты был рядом.
R ´ yo movió órbitas y mareas porque te ama y te quiere de regreso con ella.
- Ах, он любит тебя!
- ¡ Te ama!
Та женщина любила тебя больше меня.
Esa mujer te ama más de lo que me amó a mí.
Твоя Кхалиси любит тебя.
Tu Khaleesi te ama.
Ваша милая домработница постирала их.
Tu encantadora ama de llaves los está lavando.
Я думаю, вы слишком сильно их любите.
Creo que usted los ama demasiado.
И он их любит.
Y él los ama.
И он любит меня, по своему.
Él me ama, a su manera.
Он любит свою маму!
¡ Él ama a su mamá!
Он же просто невинный свидетель, гениальный ребенок, который слишком любит блестки.
Es un pobre espectador, un genio preadolescente que ama las lentejuelas.
* Моя крошка не развлекается на стороне, * * Ведь она так сильно меня любит, это точно. * * Но правда ли она этого хочет?
# Mi nena no me engaña porque # # me ama mucho y esto lo sé # # pero realmente quiero #
Живите, любите, процветайте.
Vive, ama, prospera.
Любит тибол.
Ama el béisbol.
Она тебя обожает.
Te ama.
Но Господь любит нас в нашем несовершенстве.
El Señor nos ama imperfectos como somos.
Ему здесь нравится.
Él lo ama.
Я из всех людей знаю, любит ли тебя родитель, который воспитывает тебя, или ненавидит тебя, и всё ещё формирует тебя.
Yo, de toda la gente, sé si el padre que te cría te ama o te detesta, aun así son parte de lo que eres.
Её любимая музыка - путь к её сердцу.
La manera en que su corazón está con la música que más ama...
Нам нужна кровь ведьмы, которую она любила больше всего, и это не ты.
Necesitábamos la sangre de la bruja a la que más ama, y tú no eras esa bruja.
Семья должна любить тебя.
La Familia se supone que te ama.
Он любит женщину, которую не может получить.
Ama a una mujer que no puede tener.
Как...
Ella te ama por lo que eres, con todo el sentido de su ser.