English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / American

American Çeviri İspanyolca

768 parallel translation
- Я из "Американ..." - "Миррор".
- Soy del American... - Yo del Mirror.
Объявляется посадка на борт № 9 Американ Эйрлайнс, западного направления. Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.
American Airlines anuncia la salida... de su vuelo número 9, embarcando ahora por puerta 3 para su partida inmediata.
Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7. Прибывает ко второму шлюзу.
American Airways, vuelo 7, llega a la puerta 2.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане. Пассажирам просьба занять свои места.
Salida del vuelo American Airlines 516 con destino a Atlanta y conexión con Miami embarquen por favor.
Джо Брэдли. "Американское агентство новостей".
Joe Bradley, American News Service.
- Спасибо за ваш выбор.
- Gracias por volar con American Airlines.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
American Airlines anuncia la llegada del vuelo 808 DC-7 procedente de Chicago.
Пассажира Престона просят подойти к кассе.
Pasajero Preston, preséntense en el mostrador de American Airlines.
Американ Эрлайнз, посадка на рейс 892 до Лос-Анжелеса, терминал № 7.
El vuelo 892 de American Airlines a Los Ángeles embarca por Puerta 7.
Пиши мне на Американ Экспресс.
Escríbeme al American Express.
А потом мы вместе сходим в Американ Экспресс за чеками.
Después iremos al American Express a cobrar los cheques.
Совсем непохоже на то, что показывают по ящику, но там был тот чувак из "Американского Пирога".
No fue tan dramático como en la tele, pero el tipo de American Pie estaba.
Я ушел, а он решил поболтаться возле конторы "Америкэн экспресс"
Lo dejé colgado en lo alto del American Express.
Я читал этим утром Париж Дейли Америкен
Lo leí esta mañana en el Paris Daily American.
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
vuelo American airlines 103 para St. Louis.
В 18 : 30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
A las 18, 30 ha habido otras dos explosiones en la sede de American Express y en el Palacio de Justicia.
Если ты скажешь, кто заложил бомбы в управлении и у Американ Экспресс ты поступишь как демократичный и разумный гражданин.
Si me dices quien ha puesto la bomba en Jefatura o en American Express te comportarás como un ciudadano democrático y coherente.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Trabajó para la Tole American Corporation... con oficinas en Pennsylvania y Nueva York.
Мой брат как раз сейчас выписывает дорожный чек "Американ Экспресс"... в оплату нашего счета.
Mi hermano esta escribiendo un cheque de viajero de American Express... para pagar la cuenta.
ПанАмерикан летает туда дважды в неделю.
Casablanca. Pan American tiene un avion el cual vuela dos veces de LaGuardia.
Мастер Кард, Американ Экспресс, Золотая Карта...
Master Charge, American Express... Gold Card.
Вы возьмете 375 долларов... дорожными чеками?
- ¿ Aceptaría 375 en cheques de viajero? - ¿ American Express?
Извините. Я потерял документы. Я потерял паспорт и все свои кредитки.
Perdí mis documentos y tarjetas, fui a las oficinas de American Express -
Безымянные кредитки "Американ Экспресс".
American Express, en blanco.
Я принес 2000 безымянных кредиток "Американ Экспресс" Прямо сейчас.
Tengo dos mil tarjetas American Express.
American Express меня убьёт.
American Express tiene un matón buscándome.
Есть рейс "Американ Эйрлайнс".
Hay un avión de American...
Рейс "Американ Эйрлайнс" номер шестьсот двадцать пять потерпел крушение двадцать седьмого апреля 1976 года.
Vuelo 625 de American se estrelló el 27 de abril, 1976.
Мы не должны лететь "Американ Эйрлайнс". Есть множество других рейсов.
No tenemos que volar en American, hay otras.
- "Американскими аэролиниями".
American Airlines.
Добрый день, дамы и господа, добро пожаловать на рейс № 38 "Американ Эйрлайнс", который полетит до Цюриха.
Buenas tardes. Bienvenidos al vuelo 38 de American Airlines... -... directo hasta Zurich.
Бобби... В жизни человека наступает момент... А нам дадут мороженое?
Leí un artículo la semana pasada en la revista''Scientific American''que proponía la teoría de que todos tenemos algo llamado''reloj biológico''.
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
A Dallas / Forth Worth. American Airlines...
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
En 1969, Francis fundó American Zoetrope, una compañía cinematográfica fuera del sistema de Hollywood.
Годами Фрэнсис мечтал, как создатели фильмов и писатели объединяются вместе в рамках Американ Зоэтроп.
Durante años, Francis soñó con un grupo de poetas, directores y escritores que se unieran para formar American Zoetrope.
( Анг. ) Я американец. Отпустите меня!
"I am american." Déjeme. *
Рейс 226 до Нью-Йорка... завершается посадка.
American Airlines vuelo 226 a New York a punto de terminar abordaje.
Добро пожаловать на рейс 176... следующий без пересадок до Нью-Йорка...
Bienvenidos al vuelo 176 de American Airlines a Nueva York.
самолеты не летают на землю обетованную, дружок.
- American no va a la tierra prometida.
- Возьмёте "Америкен Экспресс"? - Нет.
- ¿ Acepta American Express?
Но тем самым, он лишил свою жену... возможности получить страховку от Америкен Экспресс.
También le birló a su esposa el seguro automático de American Express.
Сэр, на прошлой неделе я читал статью в журнале "Научная Америка",.. где выдвигается теория о том что у каждого из нас есть,.. так называемые, внутренние часы.
Leí un artículo la semana pasada en "Scientific American" ( revista ) que proponía la teoría de que todos contenemos algo llamado "reloj biológico".
Russiаn subtitIеs : RuFiIms
[LATIN AMERICAN SPANISH]
Они даже посылали меня на такую вещь, как Американская сборная, которую приветствовал Президент Америки.
Ellos me pusieron en una cosa llamada equipo all-American donde llegue a conocer al presidente de los Estados Unidos.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
El presidente Kennedy se encontro con los universitarios del equipo de futbol all-American en la Oficina Oval, hoy.
Как чувствовать себя членом американской сборной?
Felicitaciones ¿ Cómo se siente ser un all-American?
У меня это так хорошо получалось, что через несколько лет армия решила, что меня надо принять в американскую сборную по пинг-понгу.
Fuí tan bueno que algunos años después, que la armada decidió que yo debería ir al equipo all-American de Ping-Pong.
RUSSIAN HOH
latin american spanish
Дамы и господа! Рейс 29 приглашает пассажиров занять свои места на борту.
Señoras y caballeros, el vuelo 29 de American Pride a Boston va a comenzar el embarque.
Русские субтитры Vadmamed
[LATIN AMERICAN SPANISH]
Russiаn subtitIеs :
[LATIN AMERICAN SPANISH]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]