English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Apex

Apex Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
Я работаю таксистом на "Эйпекс" уже 15 лет.
He conducido taxis para Apex Cabs durante 15 años.
Вы работаете на "Эйпекс", а ваш брат - на "Браун".
Usted conduce para Apex y su hermano Joe para Brown.
У нас были проблемы с одним мелким подразделением - Алекс Клок Компани.
Hemos tenido problemas con una pequeña compañía llamada Relojes Apex.
Апекс Электрик Клок Компани. В Питтсфилде, Массачусетс.
La Compañía de Relojes Apex, Pittsfield, Massachusetts.
А что с Апекс Клок?
¿ Qué le pasa a Apex?
Апекс Клок.
Relojes Apex.
Апекс Клок - одна из наших компаний.
Relojes Apex es una de nuestras empresas.
Интернейшенл Проджектс владеет фирмой с названием Апекс Электрик Клок?
¿ International Projects es propietaria de Relojes Eléctricos Apex?
"... два года назад Инт. Проджектс купила Апекс Электрик Клок.
"... hace dos años International Projects compró Relojes Eléctricos Apex.
Если вы позволите этим лунатикам вести дела с Вашингтоном, они прикроют правительство, так же, как Апекс Клок.
Si dejas que esos imbéciles hagan negocios con Washington... llevarán al Gobierno a la bancarrota como hicieron con Relojes Apex.
Как Апекс Клок?
¿ Como hicieron con Relojes Apex?
Не несите ерунду, Апекс Клок - одна из наших компаний.
No seas ridícula. Relojes Apex es una de nuestras compañías.
Вы не упомянули Апекс Клок?
¿ No sacaste lo de relojes Apex?
Снелл так жонглирует бумагами, что ситуация с Апекс Клок выглядит, как работа финансового гения.
Tal como Snell ha falseado los libros... lo de Relojes Apex parece la maniobra de un genio de las finanzas.
Но ребята из команды Апекса их скрутили, отобрали верблюдов и балахоны... зарыли их в землю, и с концами.
Pero la gente de Apex los asaltó, les robó sus camellos y atuendos y los enterraron en Leakin Park.
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
No podría asegurarlo, pero creo que llevaba una etiqueta de Apex.
Что за "Апекс"?
¿ Qué es Apex?
Здание "Апекс".
El edificio Apex.
Он пользовался услугами бюро пару раз до этого и он работает где-то в здании "Апекс".
Ha usado esta agencia una o dos veces antes y trabaja en alguna oficina del edificio Apex.
Она позвонила на коммутатор компании - здание "Апекс".
Llamó a la central de una compañía "Apex House".
Сколько компаний сейчас работают в здании "Апекс", Пит?
¿ Cuántas compañías hacen negocios fuera del edificio Apex, Pete?
Руководит рекламной компанией в здании "Апекс".
Dirige una compañía de relaciones públicas en Apex House.
Белоснежка лежал на крыльце клуба "909", а Апекс стоял над ним... и он в нем столько дырок наделал, что ублюдку с избытком хватило бы.
Unos tipos blancos estaban en la entrada del Club 909 y Apex estaba ahí de pie haciéndole un montón de agujeros. Joder, no miento.
Черт, я не вру, И только долбаная пушка замолчала... Белоснежка поднимает глаза на Апекса и говорит :
En cuanto dejó de disparar la puta pipa, unos tipos blancos le dijeron a Apex :
Но ребята из команды Апекса их скрутили, отобрали верблюдов и балахоны... зарыли их в землю, и с концами.
Pero el equipo de Apex los levanto con un gato, cogieron sus camellos y batas, Enterraron sus culos,
- Поглощение "Апекс".
- El apoderamiento de Apex.
Апекс. Апекс!
¡ Apex, Apex!
Это Апекс.
Es Apex.
Апекс?
¿ Apex?
Группа "Апекс" была азиатским консорциумом.
El grupo Apex era una corporación asiática.
"Апекс" финансировала сотни компаний. Инвесторы обанкротились.
Apex financiaba cientos de empresas, los inversores se arruinaron.
Ты не видел дом, который я потерял... жену... детей. Целая жизнь пропала из-за твоей маленькой игры с "Апекс".
No viste la casa que perdí la esposa, los chicos mi vida entera se fue por tus pequeños juegos con Apex.
ШЛАНГ САДОВЫЙ APEX "Утопи суслика"
Manguera de Jardín APEX "La ahogatopos"
Вершина здания?
- ¿ El edificio APEX?
Клуб Эйпекс, не так ли?
El club Apex, ¿ cierto?
- Есть ли примат высшего порядка...
- Podría haber un primate "apex"...
Джина Роджерс из Apex Technology сказала, что ты называл ее Джайна на протяжении всей встречи.
Gina Rogers en Apex Technology dijo que la llamaste "Gy-na" durante toda la reunión.
- Я знаю, что ты любишь мохито и музыку техно в отеле Апекс.
- Sé que te encantan los mojitos y la música tecno del Hotel Apex.
Дэн Транкмэн из "Арех 5еlесt",
- Dan Trunkman, de Apex Select.
Это Дэн Транкмэн из "Арех 5еlесt".
Hola, habla Dan Trunkman, de Apex Select.
Я Дэн Транкмэн из "Арех 5еlесt".
Dan Trunkman, de Apex Select.
Дэн Транкмэн. "Арех 5еlесt".
Dan Trunkman, de Apex Select.
"Арех 5еlесt"!
¡ Apex Select!
"Арех 5еlесt"?
- ¿ Apex Select?
Дэн Транкмэн, "Арех 5еlесt".
- ¿ Te conozco? Dan Trunkman, de Apex Select.
Давайте праздновать ‚ "Арех"!
¡ A celebrar, Apex!
Мы готовы. Мы из "Арех".
Estamos listos, somos Apex.
И мы, люди... считаемся суперхищниками... но это только потому, что более мелкие животные нас не едят... из-за оружия и всякого такого, да?
Existe algo llamado depredador ápex. Y básicamente es el animal más fuerte del ecosistema.
Лев не чувствует вины, когда он убивает газель, так? Ты не чувствуешь вины, когда давишь муху. И, по-моему, это что-то значит.
Y como seres humanos somos los depredadores ápex pero solo porque los animales no pueden comernos ya que tenemos armas y esas cosas.
- Apex "!
- ¡ Por Apex!
Apex!
- ¡ Apex!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]