Armadillos Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
Значит, броненосцы тоже бродили по пустыне?
¿ Porque los armadillos también vagan por el desierto?
Попугаи не скрещиваются с броненосцами. И на этом все.
Los pericos no se aparean con los armadillos, ese es el final.
"Броненосцы"! "Сражающиеся броненосцы"!
Armadillos. Armadillos Luchadores, por favor.
- Вперед, "Броненосцы" Иллирии.
Vamos, ahora, Armadillos de Illyria.
У нас в гостях Radioactive Armadillos!
¡ Los armadillos radioactivos están aquí!
Радиоактивные армадиллос лишились одного армадилла.
Los armadillos radioactivos, están extrañando un armadillo.
Ты как будто не можешь держать свои чувства в маленьких клетках, как зверьков типа койотов, армадиллов и прочей хрени.
No puedes contener tus emociones en jaulas como si fueran animales. Como si fueran coyotes, armadillos y demás.
Из охотничьего ружья.
Con el rifle para armadillos. ¿ Luego qué sucedió?
Да, несколько штук, но я пользовался пистолетом, чтобы отпугнуть броненосца с участка.
Sí, varias, pero únicamente usé una esta mañana para espantar a unos armadillos de mi jardín.
Может быть броненосцы стащили.
Quizá se la llevaron los armadillos.
Насколько я знаю, все броненосцы вернулись в Техас.
Los únicos Armadillos que conozco son los que veía en Lubbock.
Не переживай, как только она уснет, Я заласкаю тебя, как броненосец.
No te preocupes, una vez que se duerma, nos acurrucaremos como armadillos.
I hope you don't mind armadillos.
Espero que no te importe que haya armadillos.
Но почему броненосец?
¿ Y hace sólo armadillos?