English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ A ] / Atlanta

Atlanta Çeviri İspanyolca

802 parallel translation
Ну, тогда в Атланту.
Pues a Atlanta.
Атланта!
¡ Atlanta!
В Атланте - одни неприятности.
En Atlanta se meterá en líos.
Он приедет в Атланту в отпуск, вы вопьётесь в него, как паук!
¡ Irá a Atlanta de permiso y Vd. le estará esperando como una araña!
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ БАЗАР В ПОЛЬЗУ ВОЕННОГО ГОСПИТАЛЯ АТЛАНТЫ
BAZAR EN BENEFICIO DEL HOSPITAL MILITAR DE ATLANTA
Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации...
Silenciosa y sombría, Atlanta volvió los ojos hacia la lejana y pequeña ciudad de Gettysburg y una página de la historia aguardó 3 días mientras dos naciones luchaban a muerte en las tierras de cultivo de Pennsylvania...
Даже если ты - последний петух в Атланте.
Aunque seas el único pollo de Atlanta.
В то время, как Атланта молилась, янки победоносно продвигались....
Atlanta rezó mientras los yanquis avanzaban triunfantes...
Им не взять Атланты.
Nunca entrarán en Atlanta.
Небеса сеяли смерть... 35 дней потрепанная Атланта сопротивлялась, надеясь на чудо....
Los cielos llovieron muerte... Durante 35 días una Atlanta maltrecha esperó un milagro...
Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана...
Para dividir la Confederación y humillarla para siempre el gran invasor marchó dejando tras de si un sendero de destrucción que se extendía desde Atlanta hasta el mar...
И хором распеваем От Атланты до самого моря
Cantamos el estribillo Desde Atlanta hasta el mar
Я еду в Атланту искать 300 долларов и должна выглядеть королевой.
Voy a Atlanta a buscar 300 $ y quiero parecer una reina.
Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
Lo tengo en Liverpool, no en Atlanta.
- Я не знал, что вы в Атланте.
- No sabía que estaba en Atlanta.
Дом в Атланте.
Aquí en Atlanta.
Вы хотите увезти её в Атланту.
Le gustaría traerla a Atlanta.
20 февраля 1866 Национальный Банк Атланты
Banco Nacional de Atlanta
Если я поеду в Атланту и приму от вас помощь мне никогда не встать на собственные ноги.
Si voy a Atlanta y acepto tu ayuda de nuevo nunca seré independiente.
Она хочет, чтобы я поехал в Атланту.
Quería que fuese a Atlanta.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
De no ser por Escarlata habría muerto en Atlanta y quizá no tendríamos a Beau.
Я поеду в Атланту.
Iré a Atlanta.
О, нет, он не в Атланте.
Oh, no, no está en Atlanta.
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
Es una mujer muy fría que se pavonea por Atlanta.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
Tendrás el más grande y más vulgar de Atlanta.
Но мы ведь построим большой новый дом в Атланте?
¿ Y conservaremos la casa de Atlanta?
Предупредите наши магазины в Сан-Франциско, Атланте, Толедо и Ньюарке. Хорошо.
Notifiquen a San Francisco, Atlanta, Toledo y Newark... que lo hagan enseguida.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане. Пассажирам просьба занять свои места.
Salida del vuelo American Airlines 516 con destino a Atlanta y conexión con Miami embarquen por favor.
Из Атланты.
Viene de Atlanta.
Четыре года назад Джули навещала умирающего отца в больнице в Атланте.
Pues que hace 4 años... ¿ no te lo escribí, Rad? Cuando se moría el padre de Julie y ella tuvo que acompañarle al hospital de Atlanta, el niño se quedó solo con Henry.
Сюда съехалось все начальство из Нью Йорка и Атланты.
Y el día de que te estoy hablando, vinieron dirigentes de Atlanta y de Nueva York.
- Вот Ларс Финчли из Атланты.
Señoría, deseo presentarle al Sr. Lars Finchley, de Atlanta.
Выглядит как настоящий, но надо отправить в Атланту на экспертизу.
Bien, parece auténtica, pero tendremos que enviarla - a Atlanta para que la legalicen.
Я отвергаю ваш договор в качестве доказательства. Прежде, чем будет установлена его подлинность. Выслушаем миссис Уоррен.
En suma, no discuto lo que llamaré su escritura, pero hasta que llegue la legalización de Atlanta, debemos tomar declaración a la Sra. Warren.
Несмотря на протесты мистера Силлена, мы направим документ в Атланту для проверки подлинности.
Pero para tranquilizar al Sr. Silens enviaremos esta escritura a Atlanta para ver si pueden legalizarla.
- Атланта получит еще немного энергии,.. твой чопорный крошечный пригород получит еще немного кондиционеров,..
Métele un poco más de energía a Atlanta, unos cuantos aires acondicionados para vuestros pedantes barrios...
- В пятницу мы выедем из Атланты.
El viernes salimos de Atlanta.
- Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира... или какие бы проблемы... ни возникли в Атланте,..
No importa qué desastre pueda ocurrir en otra parte del mundo... ni qué insignificantes problemas... puedan surgir en Atlanta,
Слушайте, эти люди едут на юг, к Атланте... Это мне как раз по пути.
Estas personas se dirigen hacia el sur, a Atlanta... así que me iré con ellos.
- С Атлантой.
- A Atlanta.
В Атланте кричат?
¿ Están gritando en Atlanta?
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
Tienen grandes porciones del Hilton en Atlanta... la Compañía de Tierra y Ganado de Arizona... el Banco Nacional de Seguridad en California... el Banco Mancomunado en Detroit.
Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит каждый дальнобойщик знает его имя
Al que le llaman Bandido de Atlanta, Georgia Todos los camioneros han oído su nombre
Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
Se fue de Atlanta en el 63 Con su cargamento hasta Tennessee
Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит
Al que le llaman Bandido de Atlanta, Georgia
Парни томятся жаждой в Атланте А пиво для них в Тексаркане
Tienen sed en Atlanta y hay cerveza en Texarkana
Мяч у Атланты и они могут выиграть игру.
Atlanta tiene la pelota y la oportunidad de ganar.
Я подумала о переезде в Атланту.
He solicitado el trayecto de Atlanta.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
Extendemos los destinos a Atlanta, Carolina y St. Louis.
Она должна передать информацию, как победить чуму.
- ¿ A Atlanta? Para curar la peste con la información que lleva.
Мне нужно вернуться в Атланту.
Para que me lleves de regreso a Atlanta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]