Backs Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
Эти вспышки памяти могут быть смертельными.
¡ Cuidado! Estos flash-backs pueden ser fatales.
- Фальш. Некоторые всегда готовы ударить тебя в спину.
Algunos son postizos Y dan en las cuchilladas en los backs.
Обратная связь, видео, блоги...
Hablar - backs, vídeos, blogs.
I'm not happy that you went behind our backs...
No estoy nada contenta con que hayas actuado a nuestras espaldas...
Насколько безобидны ваши воспоминания?
¿ Cómo de inofensivos son tus flash-backs?
Где только не побывал твой конец!
De hecho, usted ha venido Más sobre Backs Que nadie en Hollywood.
Это не просто воспоминания.
No se trata solo de los flash-backs.
Худшее для меня - это воспоминания.
Los peores efectos secundarios, para mí, son los flash-backs.
Меня мучают воспоминания о том времени.
Tengo flash-backs. Desde entonces.
Their suits talked to our suits, horses were traded, backs were scratched.
Sus "trajes" hablaron con los nuestros, "los caballos fueron negociados, las espaldas fueron arañadas".
♪ Я вижу воспоминания ♪
* Veo flash-backs *
Да, он запасной полузащитник, но вы присмотритесь, он хорошо продвинется в этом году.
Sí, equipos especiales y running backs suplentes... pero obsérvalo bien, tendrá muchos más acarreos este año.
QUEENIE : No tag-backs.
No puedes atrapar de nuevo.
You know, the video at the Border Patrol confirms that, so it backs up his story.
El vídeo de Control Fronterizo lo confirma, así que, su historia cuadra.
Заслуживает праздника. на солнце. почти каждый день.
â ™ ª Deserves a holiday â ™ ª â ™ ª in the sun â ™ ª â ™ ª almost every day â ™ ª â ™ ª till the lions are off â ™ ª â ™ ª of their backs â ™ ª Después de ti.
Худшее для меня, - это воспоминания.
Los peores efectos secundarios, para mí, son los flash-backs.