English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Badge

Badge Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
Не используй своё удостоверение так бездумно.
No uses nuestro substituto Shinigami Badge es muy imprudente..
Да, здорово, Бадж.
Sí, vamos, Badge.
- Здрасте. - Привет, Бадж.
Hola, Badge.
Бадж! Быстрее, мы уходим.
Badge, vamos, nos estamos yendo.
Бадж зануда, Бадж капризуля...
Badge está siendo un aguafiestas, Badge es un aguafiestas.
- Бадж хочет видеть меня голым, люди.
- Todos, Badge me quiere ver desnudo.
Вкусно получилось.
- Es muy lindo. - Badge.
- Чем ты занималась, Бадж?
- ¿ Y qué hiciste, Badge? - ¿ Esta noche?
Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Badge me está ignorando. No sé qué he hecho.
- Я доверяю тебе и доверяю Бадж!
- ¡ Confié en ti y en Badge!
За рулём была Бадж, а должен был быть Оукли, ясно?
Badge estaba manejando, Oakley debía haber estar haciéndolo. ¿ Sí?
- Бадж, ты всё проверила?
- Badge, ¿ revisaste todo?
Эй, если ты девчонка-коп, значит должны быть и лесбо-зайки?
hey, si es que eres una chica policia. eso significa que hay lesbi badge bunnies?
В команде заек полицейского фан-клуба?
¿ Las "badge bunnies"?
Зайка полицейского фан-клуба.
Badge bunny.
Барсук, здаров.
Badge, hey.
A radiation dosimeter badge turned positive.
el medidor de radiacion esta en positivo
Ты зовешь их "badge bunnies"? [женщины, которые спят с полицейскими]
¿ No les llamáis "conejitas busca-placas"?
И все, кто будет вести себя согласно скаутским правилам и думать прежде всего о других, получит значок.
Y a todos los que lleven su conducta de acuerdo a las reglas de los exploradores y piensen en los demás antes que en ellos serán galardonados con una Star Badge.
Команда один, займите позицию.
Badge Equipo Uno, en posición.
Эту эмблему... я придумал сам.
Lo badge - Lo diseñé.
Okay, well, my badge should be enough.
Está bien, pero con mi placa debería bastar.
You got your security badge?
Tienes tu tarjeta de seguridad?
This badge will get us through.
Esta insignia no nos llevará a través de.
Yeah, yeah, it's just when I handed over my badge and stuff,
Sí, sí, es sólo cuando entregué sobre mi placa y esas cosas,
Я думала "Знак правосудия" заканчивается около полуночи?
Pensaba que "Badge of Justice" acababa alrededor de medianoche.
Просто "Знак правосудия" выходит до мая, и... и они, типа, очень, очень на меня там рассчитывают.
Es que en "Badge of Justice" ruedan hasta mayo, y ellos, pues que dependen mucho mucho de mí.
Расти сегодня вечером идет тусоваться с Джеффом и другими ребятами из сериала, и...
Rusty va a salir esta noche con Jeff y algún otro - miembro del equipo de "Badge of Justice". - No.
Полагаю, я просто привык быть на съемках "Знака правосудия", понимаешь?
Supongo que es solo que me he acostumbrado a trabajar en "Badge of Justice", ¿ sabes?
Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
Lo hacemos constantemente en "Badge of Justice".
- О, господи... - "Знак правосудия", я люблю это шоу
- Oh, Dios. - "Badge of Justice", me encanta esa serie.
Эй, есть одна вещь, которая меня там бесит, нельзя получить образцы ДНК за 8 часов
Una cosa que me molesta de "Badge of Justice", es que no puedes tener resultados de las muestras de ADN en ocho horas.
В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. о
"Badge of Justice" tiene el sitio, pero solo puedo llevar a algunos.
Но если "Знак" одолжит нам свои...
Pero si los de "Badge" nos prestaran los suyos....
Кто-нибудь видел открытие сезона "Знака правосудия"?
¿ Alguno de vosotros ha visto el inicio de la temporada de "Badge of Justice"?
Can I see your badge?
¿ Puedo ver tu placa?
I think she said "badge." Oh.
Creo que se refiere a la de policía.
Could be badge numbers?
¿ Podrían ser números de una placa?
Ты должна найти настоящее имя этого восставшего, а потом встречаемся у Черных Значков.
Necestio que encuentres el original nombre humano del renacido y luego nos reunamos en el Black Badge.
Английские субтитры - elderman
Criminal Minds 11x15 A Badge and a Gun
Это напоминает об этом бреде со "Знака правосудия"
Parece una chorrada de "Badge of Justice".
Как доехала? - Здравствуй, Бадж.
- Hola, Badge.
Никита 3ч11 Черный значок
♪ ♪ Nikita 3x11 Negro Badge fecha original del aire 22 de febrero de 2013 sincronización, corregido por elderman

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]