English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Bags

Bags Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Three bags full, Director.
Que le aproveche, director!
Мешки для трупов 2
Body Bags II. Oh.
До 88-го в Мерседесах не ставили подушек со стороны пассажира.
Mercedes no puso "air bags" hasta 1988.
Бэгз.
Bags.
Бэгз обычно за голубями не гоняется.
Bags no solía cazar palomas.
Я ему говорю "Послушай, Бэгз, я..."
Yo le decía : "Bags, estoy..."
Кидаю мячик через плечо, мяч вылетает в окошко, Бэгз кидается за ним и погибает.
La arrojé por sobre el hombro, salió por la ventana, Bags saltó y se mató.
Ты убил Бэгза?
¿ Mataste a Bags?
груша для битья?
¿ Golpear punching bags?
Leave you holding the bags?
¿ Te dejó con las bolsas?
Вольво, минивэны с миллионом пневмоподушек, откидными телеэкранами и забродившим соком.
Los Volvos, los monovolúmenes con millones de air bags, y pantallas de TV que se bajan, y cajas de zumos fermentados.
I have been selling dime bags all night for $ 500 a pop just by telling people they're from France, putting a pretty bow on it.
He estado vendiendo pequeñas cantidades de maría toda la noche por quinientos dólares la bolsita con sólo decirle a esta gente que provenía de Francia, y poniendo un bonito lazo en cada bolsa.
Вы сегодня занимаетесь "ловлей на сумку".
Irán por Bingo Bags.
Я отказался, в надежде однажды поучаствовать с тобой в ловли на сумку ".
Lo rechacé con la esperanza de trabajar en Bingo Bags contigo, algún día.
Так что такое "ловля на сумку"?
Entonces, ¿ qué es Bingo Bags?
И потому что Дориан Крич трехкратный золотой медалист среди сволочей, он наслаждался возможностью тебя подсидеть.
y porque Dorian Creech es medalla de oro en tres ocasiones de D-bags, que aprovecho la oportunidad de tirarte abajo.
Майфейс, твитстер, хеш-бег, мне все равно.
Myface, tweestster, hash bags, me da igual.
Well, what are they like? ( Laughing and clearing throat ) They're, uh, charismatic, attractive and total d-bags!
Bueno, ¿ cómo son? Ellos son, carismáticos, atractivos y ¡ unos completos idiotas!
I've seen these before, in Cuba, since so many of our cars have no air bags.
He visto esto antes, en Cuba, donde muchos coches no tienen airbag.
Звезда франшизы "Трупные мешки".
Estrella de la saga Body Bags.
Там все ништяки из "Трупных мешков-4"
Sí. Tiene todo lo perteneciente a Wesley en Body Bags 4.
страшный ниндзя Озаки из " Трупных мешков - 6 :
El temible ninja Ozaki, de Body Bags 6 :
Шутишь? "Трупные мешки", с первого по шестой.
Tío, Body Bags del 1 al 6.
Я даже отлынивал от подготовки к нашей свадьбе, чтоб посмотреть шестую часть. Помнишь?
Incluso me salté algunos planes de nuestra boda para ver Body Bags 6. ¿ Lo recuerdas?
Они встретились во время съёмок "Трупных мешков 4".
Se conocieron en la grabación de Body Bags 4.
Все началось с "Трупных мешков 4".
Y todo empezó con Body Bags 4.
Что началось с "Трупных мешков 4"?
¿ Qué "empezó con Body Bags 4"?
Без "Трупных мешков 4", вы ничто!
¡ Sin Body Bags 4, no eres nada, hombre!
Причём тут "Трупные мешки 4"?
¿ Cómo encaja aquí Body Bags 4?
Ну, наша жертва Уэсли был героем франшизы "Трупные мешки".
Bueno, Wesley, nuestra víctima, era el héroe de la franquicia Body Bags.
и в "Трупных мешках 4", впервые появился новичок Кимо Ван Зэнд.
Ah, y en Body Bags 4, el recién llegado Kimo Van Zandt aparecía.
С тех пор, как "Трупные мешки" засветились на Netflix, они стали популярны.
El dueño dice que desde que Body Bags empezó a emitirse en Netflix, no puede tenerlas en stock.
Уэсли хранил все барахло со съёмок фильма "Трупные мешки - 4".
Wesley estaba encima de sus viejas pertenencias de Body Bags 4.
My fun bags!
¡ Mis chichis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]