Bang Çeviri İspanyolca
1,165 parallel translation
Всегда ли с начала возникновения... не с того начала, которое... я не говорю о Большом Взрыве и всяком таком... скажем, с начала той культуры, которую я знаю,
Es que todo el tiempo desde el inicio no desde el comienzo que conozco No conozco el big bang y todo eso, solo desde el comienzo de la cultura que conozco.
ј если пойдЄшь к нам, то Ѕјћ!
- Si vienes con nosotros, ¡ entonces bang!
Ѕјћ. ƒень добрый.
¡ Bang!
Бах.
Bang.
Большой взрыв. От него отказались.
- Lo del Big Bang ya no funciona.
В том плакате говориться, что ты стоишь много денег В десять раз больше чем ты сделала за все свои аферы
Nos llevará justo al otro lado, mientras no hagamos ningún ruido, nadie se dará cuenta y bing bang bum estamos libres.
Ведь нельзя обнять сперму от грязной групповухи.
no pudiste poner tus brazos alrededor de su sucia gang-bang cumshot. "
Вставляешь магазин и потом... пих-пах!
Por último mete el cargador y entonces... bang.
Да, факт, что Ги Бан не очень хорошо выглядит.
De hecho Gee Bang no es apuesto.
Пиф-паф, умер он здесь.
Bang, bang, él muere aquí.
Она, наконец, встретила своего прекрасного принца, а потом раз
Finalmente tuvo su oportunidad con su príncipe azul y de repente, bang.
Ваши мины дружно взорвались, полковник.
Y eso fueron sus minas haciendo un bang del demonio, Coronel..
И пошли свадебный подарок Бан Чжи Хёку.
Y envía un regalo de boda a Bang Ji-hyuk.
Госпожа, актер Бан Чжи Хёк действительно ваш друг?
Jefa, ¿ el actor Bang Ji-hyuk es de verdad su amigo?
Вы возьмете автограф Бан Чжи Хёка для меня?
¿ Me conseguirá un autógrafo de Bang Ji-hyuk?
Так что, бэнг-бэнг, скит-скит, нигер.
Así que, bang, bang, dale, dale, negro.
Нельзя писать две буквы "а".
No puede usar dos aes en bang.
В америке он "Блинг-блинг", а здесь он "Блинг-банг".
Tu sabes, en América es bling bling pero aquí... es bling bang.
- Телефон фирмы "Бэнг-и-Олуфсен".
- Un teléfono Bang y Olufsen.
Когда Трент с парнями берутся за город. Дел всегда пара.
Cuando Trent y su banda llegan a la ciudad, dan un par de golpes bang bang dentro fuera.
Вот идешь ты себе по делам, а потом вдруг "Бац!"
Estás tan tranquilo y de repente BANG!
Большой взрыв, конец Вселенной, начало другой.
El Big Bang, el fin del universo, el comienzo del próximo, ni te rozarían.
Я кое-что проверял рядом с ней и тут, бац.
Estaba haciendo unas lecturas, saben, y vigilándola, y... ¡ bang!
Бах!
¡ Bang!
Бэнг!
¡ Bang!
Бам!
¡ Bang!
Банг, банг, банг, банг.
Bang, bang, bang, bang, bang.
Вызов принят.
- Desafío aceptado. - Bang.
Около 5 млрд. лет назад, спустя примерно 10 млрд. лет после сверхмощного взрыва, который, как считают ученые, положил начало нашей Вселенной, облако начало распадаться под воздействием гравитации.
Hace aproximadamente 5 mil millones de años 10 mil millones de años luego del Big Bang el cual los científicos creen que inició el universo esta nube comenzó a colapsar bajo los efectos de la gravedad.
Это гамма-всплеск - самый большой взрыв, потрясший Вселенную с момента Большого взрыва.
Se trata de un estallido de rayos gamma la mayor explosión para sacudir el Universo, desde el Big Bang.
Большой взрыв.
El Big Bang.
А что если Генри заснет на пульте, когда там рванет?
¿ Qué pasa si Henry se queda dormido en el interruptor... cuando el Big Bang haga "bum"?
В штуке с большим взрывом вот-вот будет большой взрыв.
De acuerdo, todos saben que hay un aparato simulando el Big Bang. El cual se está derritiendo.
- Для этого нужно знать нуклеосинтез большого взрыва и теорию стринга.
Tendrían que conocer la síntesis nuclear del Big Bang.
Что ты сделал с нашим экспериментом?
¿ Qué hiciste para el experimento del Big Bang?
Это ж большой взрыв, начало всех начал.
Es el Big Bang. El principio del principio.
- Извращенцы от науки.
El Big Bang es como una buscona, todos quieren tenerla.
Завтра я дам тебе попробовать свой колокольчик.
¿ De verdad? ¡ Bang Bell mañana!
внезапно произошел взрыв,
y entonces... ¡ BANG!
На мгновенье разрушающееся ядро отскакивает, ударяется о внешние слои звезды и вызывает один из мощнейших взрывов во Вселенной с момента Большого Взрыва.
Por un momento, el moribundo corazón rebota y choca contra las capas exteriores de la estrella. El cual produce una de las explosiones más colosales en nuestro universo desde el Big Bang.
внезапно произошел взрыв, который положил начало для существования времени, пространства и материи.
y entonces... ¡ BANG! ... dando paso a la existencia infinita de tiempo, espacio y materia.
Космический телескоп Хаббл дает изображения Вселенной в прошлом и предоставляет замечательное путешествие сквозь туман истории обратно, почти до Большого взрыва.
Por el telescopio espacial Hubble obtuvimos una visión del universo. Un viaje magnífico por las nieblas de la historia y más atrás, casi hasta llegar al Big Bang.
Это точка, которая взорвалась во впечатляющем Большом взрыве.
Es un punto que irrumpió con una explosión espectacular : el Big Bang.
Все, что стало дальними галактиками, возникло позднее из гравитационной сингулярности, известной как Большой взрыв.
Todo aquello que ha llegado a convertirse en una galaxia surgió de una singularidad gravitacional que llegó a ser conocido como el Big Bang.
Ну, всё.
Y Ganso... ¡ bang!
Ги Бан?
¿ Es Gee Bang?
Этo мoжeт взopвaтьcя.
Hace un terrible bang.
- И ее подруга одинока.
¡ Bang!
- Бэнг!
¡ Bang!
- Бэнг.
¡ Bang!
Бэнг.
¡ Bang!