Basis Çeviri İspanyolca
5 parallel translation
- Ну, если считать, что находка принадлежит нашедшему, то да, моя.
- Bueno, en una especie de "el que lo encuentra se lo queda", sí. En el original, "sort of finders-keepers basis".
What are you, such a whore monger you're on a first-name basis with the motel guy?
¿ Qué eres, una prostituta traficante que está en un nombre de pila con el tipo motel?
Well, if prohibition were still in effect, you might actually have a basis of a criminal complaint.
Bueno, si la prohibición aún estuviera en efecto, podrías tener una base para una acusación criminal.
And please do us the honor of joining us on a more permanent basis next year.
Y por favor nos hace el honor de acompañarnos sobre una base más permanente el próximo año.
Но пока что, я не позволю вам принимать поспешных решений, особенно на основе намеков или слухов или страха!
Mientras tanto, I'm not gonna let a permanent decision get made, especially on the basis of innuendo or rumor or fear!