English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Bea

Bea Çeviri İspanyolca

260 parallel translation
- Биатриса. - Гарри.
- Bea, querida.
Я так вас люблю.
Te quiero tanto, Bea.
- Мы ведь влюблены.
- Bea, estamos enamorados, ¿ no?
Что привело вас сюда?
¿ Qué haces aquí, Bea?
Зачем мне это, Биатриса?
¿ Por qué iba a hacer yo eso, Bea?
Я не хочу, чтобы ты уходила. Я не в состоянии принять решение твоего отца. Но я знаю, думает он только о твоем счастье.
No quiero que te vayas, Bea y no estoy de acuerdo con la decisión de tu padre, pero sé que vela por tu felicidad.
Поверьте мне.
- Bea, mírame...
Ради бога, дайте начать.
Por favor, Bea... Déjame empezar...
Мы не можем пожениться, не можем больше видеться.
Bea, no nos podemos casar. No debo volver a verte.
Не спрашивайте, не пытайтесь понять.
Bea, no me preguntes más. No trates de entender.
Биатриса, дорогая.
- Bea, Bea, querida. No.
- Принесла лед?
- ¿ Hay hielo afuera, Bea? - Ahí está.
Би и Пирс.
Bea y Pearce.
Но я сказала ему, что я не заинтересована а потом, Би объяснила ему все конкретно.
Le dije que no estaba interesada en él. También Bea tomó parte en el asunto porque le dijo que yo no era un plato del menú.
Ты знаешь Би, у нее острый язычок.
Ya sabes lo divertida que es Bea algunas veces.
Я звоню Би, в Сан-Бернардино...
Estoy llamando a Bea a San Bernardino.
Би - моя кузина, она никому не скажет.
Bea es mi prima y está de nuestra parte no creo que lo comunique.
- Знаю, я знаю Би.
Sí lo sé. Conozco a Bea.
Другом мужа Би...
Con ese amigo del marido de Bea.
Друзья зовут меня Би.
Mis amigos me llaman Bea.
У моей подружки Би.
Mi novia, Bea.
Сегодня день рожденья моей подруги Би.
Es el cumpleaños de mi novia Bea.
С днем рождения, Би.
Bueno, feliz cumpleaños, Bea.
О, Би!
¡ Oh, Bea!
Би умерла вчера вечером.
Bea fallecio anoche.
Из-за тебя я пропустил последние мгновенья жизни Би.
Me hiciste perderme los últimos momentos de la vida de Bea.
О, Би.
Oh, Bea.
Би была богата и- - Сюрприз!
Bea era adinerada y- - ¡ Sorpresa, sorpresa!
Би сказала мне наслаждаться деньгами, я так и сделаю!
¡ Bea me dijo que gozara mi dinero y voy a hacerlo, maldicion!
- Я скучаю по Би.
- Extraño a Bea.
Би, такая жизнь не для меня.
Oh, Bea, no estoy hecho para la vida cara.
Спасибо, Би.
Oh, gracias, Bea.
Би, должен спросить, на что похожа смерть?
Hey, Bea, tengo que preguntarte, ¿ como es morirse?
Я решил раздать деньги Би людям, которым они нужны.
He decidido regalar el dinero de Bea a gente que lo necesite.
Би Лилли показывала нам Президента Гувера в ванной комнате.
" Bea Lilly ( actriz ) nos dio su impresión acerca del presidente Hoover en el baño.
- Беа, иди посмотри!
Bea, mira.
Беа, они дебилы!
¡ Bea, son retrasados!
У нас в гостях родственники Беа. И это вам не фунт изюму.
Bea tiene unos familiares y no son fáciles.
Нет! Беа!
¡ No, Bea!
- Беа! Я тебе запрещаю это делать! - Хорошо, ладно!
- Bea, no puedes hacerme esto.
Юб, это Беа.
Hub, soy Bea.
Беа, ты здесь?
¿ Bea? ¿ Estás ahí?
Беа, что ты смеёшься?
Bea, ¿ Qué es lo divertido?
Ты просил называть тебя "Пчёлка".
Nos hacías decirte "Bea".
Я пчела...
- Soy Bea - Bien.
Я пчела,
Soy Bea
Я провела два часа, примеряя балахонистую официальную одежду для церемонии награждения СиБи.
Llevo dos horas probándome ropa de gala gigante para los Premios Sea Bea.
Би, зачем ты пришла?
¿ Qué haces aquí, Bea?
А когда Би Рассел вернется с пирса Фэрфилда?
¿ Cuándo volverá Bea Russell de los muelles Fairfield?
Как же Биатриса?
- ¿ Y Bea?
Привет, Би.
Hola, Bea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]