English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Beacon

Beacon Çeviri İspanyolca

218 parallel translation
Тонким острым орудием был нанесен удар в сердце через спину.
Domicilio 1009 Calle Beacon Sur.
Подтвердите цель 2-3.
Comuníqueme con Beacon Hill. Reconfirme Hostil 2-3.
помнила, как горел огонь на Маячном мысу во время Трафальгарской битвы.
Vio los fuegos en Beacon Hill por la batalla de Trafalgar.
Маяк Терра1, Начало передачи.
Beacon Terra 1 localizado. Comienza el mensaje.
Тал'Кит, следуйте в док 8, используя маяк Альфа 6.
Tal'Quith, diríjase a muelle 8 vía Beacon Alpha 6.
Тал'Кит, переключитесь на маяк Зета.
Tal'Quith, cambie a Beacon Zeta.
Транспорт фон Браун, Держите курс на Альфа 5.
Nave Von Braun, siga a Beacon Alpha 5.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку,... которая называется теодолитом,... мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Pero para utilizar lo que se llama un taquímetro, tenemos que inspeccionar las cumbres de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
— Мы сделали замеры вот этих двух холмов,... а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Hemos cogido las medidas de estas dos colinas. Conocemos la altura de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
Он выбрал мой магазин... потому что мы были отличной зацепкой : "Посмотрите на эту грязную лавку в двух кварталах от Конгресса."
Estamos en Beacon Hill, ¡ el gancho perfecto! "¡ Miren qué presuntuosa, a dos calles del Capitolio!"
Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич. И это неправильно.
Tomó la dirección de Beacon Hill, expuso a la librería un grito de guerra.
- Где мы урезаем бюджет М-6 Бикон.
- Donde recortamos fondos de Beacon M6. - ¿ Y?
Вот они вместе в отеле вот еще одна их тусовка
Aquí está. Epocas de Diseño, junio del 98. La casa en Beacon Hill de Max y Lutetia FairbanKs.
Ну потому что тебе хотелось войти в приличное общество откуда я, собственно говоря, и родом а ты - дурачок, из дурацкого бизнеса.
- Porque me crié en Beacon Hill. Lo cual te dio la entrada a amigos con dinero... que podían invertir en todos tus negocios arriesgados.
Это же большой город.
Casa grande en Beacon Hill.
В любом случае, опять, для меня это время HBO. / / Home Box Office, телеканал мы снова в Театре "Маяк"
¡ Bueno, otra vez, para mi, es hora de la HBO! Hemos vuelto al teatro Beacon, por cierto, por tercera vez consecutiva...
Она живет на Бекон Хилл.
Vive en Beacon Hill.
Повсюду пахнет беконом.
Todo huele a beacon.
Ладно, у вас будет огромный вид на Государственную Резиденцию. Холм Маяка можете видеть.
Hay una gran vista de la sede del gobierno, Beacon Hill.
Ну, мы можем играть по-взрослому, понимаешь?
- Qué irónico. Podríamos ir en coche a Beacon Falls, algo abierto allí?
Даже Мевис Бикон не печатает 90.
Ni Mavis Beacon tipea 90.
Так... это мой список для сцен Austin и Beacon.
Mi lista para Austin y el teatro Beacon. Austin, Texas
И так! На сцене Beacon Theatre через несколько секунд появятся The Rolling Stones!
¡ Ahora, en su segunda y última presentación en el Teatro Beacon, recibamos a los Rolling Stones!
Похоже, что с частного счета в Бекон Хилл перевели 500 тысяч на счет... компании Пекин Экзекьютив Констракшн
Parece que una cuenta privada en Beacon Hill transfirió un pago de 500.000 $ a... beijing Executive Construction
Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит.
Ok, así que Verona vive en Beacon Hill en el número 520 de la calle South Garden.
Операция Маяк.
Operación Beacon.
Что за Маяк?
¿ Qué es Beacon?
Значит Маяк - Это.. с этого можно начать.
Así que Beacon, es... un lugar para empezar.
Из Бикон Хилл в Нью Бедфорд.
De Beacon Hill a New Bedford.
19 00 : 02 : 09,779 - - 00 : 02 : 11,813 Что?
Smallville 10x13 Beacon
Коротко о главном : местные власти озадачены нападениями животного в Бейкон Хиллз.
Más noticias. Las autoridades están perplejas por los constantes ataques animales en Beacon Hills.
Она раньше жила в Бейкон Хиллз.
Vivía en Beacon Hills.
Загадочные нападения животных, как те, что присходят сейчас в Бейкон Хиллз.
Misteriosos ataques de animales, como en cierta ciudad llamada Beacon Hills.
Да, мы в старшей школе Бейкон Хиллз.
Sí, estamos en la secundaria Beacon Hills.
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
La secundaria Beacon Hills vuelve a abrir luego de cerrar jueves y viernes.
Они задействовали каждого офицера Управления Бикона и даже Полицию Штата.
Están trayendo todos los oficiales del departamento de Beacon e incluso a la policía estatal.
Чтож, надеемся Бикон Хиллс будет вашей последней остановкой на некоторое время
Bueno, esperemos que Beacon Hills sea tu última parada durante un tiempo.
футбол в Биконе - шутка
El fútbol es una broma en Beacon.
ј выпускной - в Ѕекон'илле.
Año de egresado en Beacon Hill...
Криминалистическая лаборатория только что определила красители, использовавшиеся в предродовых витаминах Трейси. Они были изготовлены на заказ для перинатальной клиники в Бейкон Хилл.
El laboratorio de criminalística acaba de aislar los colorantes usados en las vitaminas prenatales de Tracy y fueron diseñadas por una clínica de fertilidad en Beacon Hill.
ЭТОТ ПРОЕКТ НАЗВАЛИ "СИГНАЛЬНЫЙ МАЯК"
Se bautizó como Proyecto Beacon.
ПРОЕКТ "СИГНАЛЬНЫЙ МАЯК" ГИМАЛАИ
PROYECTO INTERNACIONAL BEACON HIMALAYA
Сегодня был запущен международный проект "Сигнальный маяк".
Hoy se ha puesto en marcha el proyecto internacional Beacon.
Мы находимся на самом краю пролива Черного Маяка. известного свирепым и незабываемым штормом, который придет с востока 5-го сентября.
Estamos en el extremo más alejado de Black Beacon, famoso por la tormenta feroz y bien documentada, que atacará desde el Este, el 5 de septiembre.
- Повторяю, шторм прорвал дамбу в проливе Черного Маяка.
Una vez más, las aguas pluviales han rajado la presa de Black Beacon.
- Шторм у Черного Маяка был признан министерством по чрезвычайным ситуациям самым разрушительным природным явлением второй половины 20-го века.
La tormenta Black Beacon fue considerada por el Departamento Climático de los EE.UU que haya habido en la segunda mitad del siglo 20.
Иы играешь за Бекон Хиллс?
¿ Juegas en Beacon Hills?
Это привело родителей Бикон Хиллс к неутешительным выводам, что вы больше не соответствуете должности директора школы.
Ha llevado a los padres de Beacon Hills a la desafortunada conclusión de que quizá ya no seas adecuado para la posición de director del instituto.
Располагается в Бейкон Хилл на 12 этаже.
Está en Beacon Hill en el 12º piso.
Мне нужны геологические данные о Бикон хилл.
Necesito datos geológicos de Beacon Hill.
Три месяца назад, под Бикон Хилл обнаружены подземные залежи нефти.
Hace tres meses se descubrió una reserva de petróleo bajo Beacon Hill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]