English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Beatrice

Beatrice Çeviri İspanyolca

515 parallel translation
Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет! Моя сестра Беатрис со своим мужем Джорджем Леси собиралась приехать.
Sí mi hermana Beatrice y su esposo, Giles Lacy se autoinvitaron a almorzar.
- Пока, Беатриса!
- Adiós, Beatrice. - Adiós, muchacho.
Роберт!
¿ Qué te pareció Beatrice?
О, пожалуйста, не входи, Беатриса!
Por favor, no entres, Beatrice. No quiero que nadie vea mi disfraz.
Кто вас спрашивал Беатрис Фейерфакс?
¿ Quién te pregunta a ti, Beatrice Fairfax?
Ради Бога, Беатриса, прекрати!
¡ Por favor, apágalo, Beatrice!
Хотя, когда кого-то угощаешь, приходится следить за официантом... и не позволять Поттеру Пирбрайту изображать Беатрис Лилли.
Pero ya sabes lo que es ser un anfitrión - vigilar a los camareros, intentar detener a Catsmeat Potter - La imitación de Pirbrigh de Beatrice Lilly.
"Леди Ранкорн, урожденная Беатрис Палмерстоун."
Lady Runcorn, nacida Beatrice Palmerstone.
Если в девичестве ее звали Беатрис Палмерстоун, портсигар мог принадлежать ей.
Si su nombre había sido Beatrice Palmerston, la pitillera podría haberle pertenecido.
Портсигар принадлежит леди Ранкорн, или в девичестве Беатрис Палмерстоун.
La caja perteneció a Lady Runcorn o a Beatrice Palmerston, su nombre de soltera.
Я - Беатрис Симмонс.
Soy Beatrice Simmons.
ЗАЛ ПАМЯТИ БЕАТРИС СИММОНС
Comedor en Memoria de Beatrice Simmons
Беатрис Вернь.
Beatrice Vergne.
УКРЕПЛЁННАЯ ВЫСОТА "БЕАТРИСА".
ALTURA DEL EDIFICIO "Beatrice".
Беатрис!
Beatrice!
Беатрис, идите сюда!
Beatrice, ven aquí!
Ховард, это Беатрис, моя кузина!
Howard, Beatrice es mi primo!
Беатрис Вернь, гордость семьи!
Beatrice Vergne, el orgullo de la familia!
"БЕАТРИСА" БОЛЬШЕ НЕ ВЫХОДИТ НА СВЯЗЬ
"Beatrice" No te pongas en contacto
Мы начинаем атаку с севера котловины, проходим точно над "Беатрисой", группируемся на выходе, 350 метров,
Estamos empezando a atacar desde la cuenca norte, pasando justo por encima de la "Beatrice"
А если вьетнамцы возьмут высоту "Беатрису"?
Y si los vietnamitas tomaría la altura de la "Beatrice"?
"Беатриса".
"Beatrice".
Они согласились на перемирие, предложенное вьетнамцами, чтобы якобы забрать раненых с "Беатрисы".
Acordaron la tregua, los vietnamitas propuesta, supuestamente para recoger a los heridos de la "Beatrice".
Я хорошо это знаю, Беатрис.
Lo sé, Beatrice.
Господина Жаккара, пожалуйста, это Беатрис Гуляр де Монмирай.
Habla Beatrice de Montmirail.
Беатрис де Монмирай.
Beatrice de Montmirail.
Это госпожа Беатрис.
Ella es Beatrice.
Госпожа Беатрис?
Señora Beatrice.
Беатрис!
¡ Beatrice!
Пойдем, моя Беатрис. Мне очень нужно, чтобы ты мне дала урок по истории королевства со времен Луи Vl Толстого.
Beatrice, dígame todo sobre los reinados a partir de Luis "El Gordo".
- Да, месье. - Идите, Беатрис.
Por aqui, Beatrice.
Где госпожа Беатрис?
¿ Dónde está la señora Beatrice?
Я люблю тебя, моя Беатрис.
Te amo, mi Beatrice.
- Её зовут "Беатриче".
Si llama Beatrice.
- Данте Алигьере влюбился в некую Беатриче.
- D.Alighieri, se enamoró de una Beatrice.
Беатричи порождают безграничную любовь, Марио.
Las Beatrice suscitan amores incontrolables, Mario.
- Беатриче Руссо.
Beatrice Russo.
Поверь, мы оба желаем вам счастья.
Ambos esperamos que sean muy felices. Muchas gracias, Beatrice.
Беатриса, да?
¿ Beatrice te convenció?
Беатрис и Жан.
Beatrice y Jean.
СТРАСТИ ПО БЕАТРИС
LA pasión BÉATRICE
Не уступайте, Беатрис.
No cedáis, Béatrice.
Мадемуазель Беатрис! Мессир де Кортемар, ваш отец, зовёт вас в свои покои.
Señorita Béatrice, vuestro padre os llama a su habitación.
Когда я побывал в апартаментах фавориток, меня восхитили не постели, сотканные из золота, не благовония, а блюда, подаваемые перед десертом, моя Беатрисочка.
En los aposentos de las favoritas, no me deslumbraron los ropajes de oro, ni los perfumes,... sino los postres, pequeña Béatrice.
Беатрис, пойди, открой ставни.
Béatrice, ve a abrir el postigo.
До Беатрис и Арну у меня было ещё две девки. Не больше пальца.
Tuve a dos niñas antes que Béatrice y Arnaud.
Беатрис! Твой гнев...
Béatrice... tu ira...
Беатрис де Кортермар, согласны ли вы взять в мужья вашего отца и господина, Франсуа де Кортемара?
¿ Béatrice de Cortemare, aceptáis por esposo a vuestro padre y señor?
Беатрис.
Béatrice.
Я ждал тебя, Беатрис.
Te estaba esperando, Béatrice.
Я ухожу, моя Беатрис.
Me voy, Beatrice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]