English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Bed

Bed Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Кровать! ( bed )!
¡ Cama!
Расстели мне постель
Make my bed
Расстели же мне постель, И свет зажги
So won't you make my bed And light the light
Вы слушаете радио "Ви Лав", из самого сердца района Бед-Стив.
Desde el corazón de Bed-Stuy, estáis escuchando Amamos la Radio.
Они говорят мне : " Езжай.
Me dicen : " Vete a Bed-Stuy.
Лихорадка горит в моей постели
Fever burning in my bed
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
Como podemos ir perdiendo con Comas, Baños y mas?
Я подумываю поехать с ней на север штата в один из этих мотелей.
estoy pensando en llevarla a uno de esos "bed and breakfast" de las afueras.
Let's go to bed.
Vamos a la cama.
- Come up, have a night cup. " " - I don't want one, I'm going to bed." Джон сказал : "
Le dije : "Henry, me quiero dormir".
Нет. Мы не станем кроватью и завтраком... Кто следующий?
No nos convertiremos en Bed and Breakfast. ¿ Siguiente?
Кровать и завтрак вычурно и раздражающе.
Bed y Breakfasts son amables y fastidiosos.
Ты знаешь что, я ненавижу это говорить я не BB мен, но Мишель говорит разумные вещи.
Ya sabes, no me gusta decir esto, No soy partidario del Bed and Breakfast, pero Michel tiene razón.
Да, это что-то вроде BB..
Sí, parecerá un Bed and Breakfast...
Семинар посвящен маленьким гостиницам, мотелям.
Es un curso específico sobre pequeños hoteles, de Bed and Breakfasts YA Veo.
* HE SAID, SAW RED * * WENT HOME, STAYED IN BED ALL DAY *
* Él dijo, vio rojo * * se fue a casa y se quedó en cama todo el día *
если хотите прислать ему подарок, он остановился в Bed Bath Beyond.
Pero si os preocupa su bienestar, tiene cuenta abierta en "Bed, Bath Beyond".
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Y estuve 6 semanas organizando el registro de votantes en Bed-Stuy y Bensonhurst.
Get in bed with your own kind
Vete a la cama con los de tu calaña
Я бы хотела прочесть... "Кровать больного с шестью ножками", автор которой - Масаока Шики.
Me gustaría leer "A Six Foot Sick Bed" de Masaoka Shiki.
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
Bueno, compré estas obras de una artista joven, esta chica del Bed-Stuy. Autodidacta. Pintó un pequeño jardín en el patio trasero.
Он был первым человеком в Бедстайл сделавшим тест ДНК.
Fue el primer hombre en Bed-Stuy en hacerse un examen de ADN.
Бедстайл не был лучшим районом в Бруклине, но он и не был настолько плохим, как некоторые считают.
Bed-Stuy no era el mejor vecindario de Brooklyn, pero no era tan malo como la gente pensaba.
Если вы скажете "Бедстайл" люди начнут сразу думать :
Escuchabas, "Bed-Stuy," y la gente pensaba en esto :
Вот как называлась друзья в Бедстайл это парни, которые не украли твой велик.
A eso le llamabamos amistad en Bed Stuy- - un chico que no te robaba la bicicleta.
Чувак, в Бедстайле ты мог заработать неприятности, просто показывая пальцем.
Amigo en Bed-Stuy, podías tener problemas por tan solo apuntar con el dedo.
В Бедстайл "договориться"
En Bed-Stuy, "conseguir un trato"
Мы переехали в квартиру в Бедстайле в Бруклине.
Nos mudamos a un departamento en Bed-Stuy, Brooklyn.
Если бы мы знали, что Бедстайл будет центром продажи крека, Я думаю мы бы выбрали другое место.
Ahora que sabemos que Bed-Stuy se convirtió en el epicentro... de una epidemia de crack... creo que habriamos escogido algún otro lugar.
У Бедстайл даже был свой девиз :
Bed-Stuy tenía hasta su propio lema :
"Бедстайл, делай или умри"
"Bed-Stuy, hazlo o muere"
Он был почти как Бедстайл, убрать банды, добавить людей.
Era igual que Bed-Stuy, saque las pandillas, agregue a la multitud.
Ты действительно из "Бедстайл, делать или умирай"?
De verdad eres de "Bed-Stuy : Hazlo o muere". Si.
- Вы в нашем магазине, сэр.
- En Bed, Bath Beyond, señor.
Ребенка еле уложил в постель.
I just put Junior to bed.
Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень.
Old Navy y Bed, Bath y lo que fuere.
Сейчас мы уходим из офиса, возьмите с собой все что нужно, потом, едем на Лонг Айленд - у моего старого друга праздник в честь рождения ребенка, так что мы едем туда.
Empezamos con Bed Bethon Beyond, compraremos todo lo que necesita. Después, un viejo amigo tendrá un Baby Shower en Long Island. Así que, pasaremos por ahí.
В магазине примерно 60 баксов.
Unos 60 pavos en Bed Bath.
Ну, последнее что я отметила, у них нет магазинов домашней утвари.
Bueno, la última vez que miré, no tenían en Bed, Bath Beyond.
Давайте все разуемся, сядем и воздадим дань уважения отважной женщине которая вырвалась из лап Адольфа Гитлера, чтобы прожить долгую, плодотворную жизнь лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
Quitémonos los zapatos, sentémonos y ofrezcamos respetos a una mujer valiente la cual escapó de las garras de Adolf Hitler para vivir una larga y productiva vida solo para ser exterminada por una almohada hipoalergénica de Bed, Bath Beyond.
В фильме Max Payne, она лежала в твоей кровати, практически без одежды, а ты говоришь "О, нет."
In Max Payne, she's lying in your bed, wearing, let's be honest, not much, and you go, "Oh, no." Why?
Ушиблась сегодня утром, вставая с постели.
I skinned it when I fell out of bed this morning.
You put the mirror over my bed.
Pusiste el espejo sobre mi cama.
Ваш учитель покупал очередной ненужный миксер для кухни
Su maestro fue sorprendido comprando una batidora de pie en Bed, Bath Beyond.
Для вас зарезервированы места в отеле "У Лины".
Hay habitaciones para ustedes en el Leena's Bed and Breakfast.
Когда я нашла в своем почтовом ящике по ошибке попавший туда купон на 20 % - ую скидку в сети "Кровать, ванная и многое другое" я не задавала лишних вопросов.
Es como cúando tuve ese segundo cupón por 20 % de descuento. Para "Bed Bath and Beyong" que apareció en mi buzón. No hicé preguntas.
Да, в Сен-Реми.
Sí, un Bed Breakfast en Saint-Rémy.
Эм, нет, Я из Бедстайл.
Oh, no, soy de Bed-Stuy.
Мальчик, я из Бедстайл.
Yo soy de Bed-Stuy.
Э... я искал мотель "Гумбольдт Бед энд Брекфаст".
¿ A Humboldt Bed Breakfast?
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.
Amelia, tengo que hacerte una pregunta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]