English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Behind

Behind Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Назад, прячьтесь за стенд!
Volver - Get Behind el caso!
Ты тот человек, что стоит за спиной у того, кто обрабатывает "мягкую машину"
You're the man who squats behind the man who works the soft machine.
# Разговоры за спиной
Talk behind my back
Just because you kissed a girl Behind the magazine
Porque besaste a una chica Detrás de la revista.
When they do, I'll be right behind you.
"Cuando lo hacen, ¡ Vuelvo detrás de ti."
There's wings to the fault behind fancy.
"Hay alas a culpa detrás de la voluntad."
There's wings to the fault behind play.
"Hay alas a culpa detrás de la obra."
# Maybe you would remember # # Love you left behind #
quizás recordarías el amor que has dejado detrás.
But more and more I find The dreams I left behind
Pero mientras más me encuentro... con los sueños que dejé atrás
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
¿ Qué debería hacer? , me dejaste atrás, Yo no haría eso.
"Они будут проводить эти испытания на обратной стороне Луны." "They'll test them behind the moon."
"Las probarán atrás de la luna".
Ты же сказал – к полуночи. * GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
Dijiste a medianoche. * Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
* GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
* YOU WANT A REVOLUTION BEHIND YOUR EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE * * I SAID HALLELUIAH *
* Quieres una revolución detrás de tus ojos * * debemos levantarnos y organizar * * Dije Aleluya *
* GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP * * AND ORGANIZE *
* Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos * * y organizar *
* GOT A REVOLUTION * * BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Tengo una revolución * * detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
We need you to stay behind the barricade at this time.
Necesitamos que estén tras la barricada.
Everyone, please stay behind the barricade.
Por favor, manténganse tras la barricada.
Я его назвал, потому что однажды я шел из школы, и он вдруг выскочил откуда-то из-за помойки.
I go a mí que le dio el apodo / ella Porque vino un día de la escuela Y el bastardo me aparece repentinamente, De behind de una caja de la basura.
Ты вставляешь нож у дыхательного горла, и вниз его, типа вот так.
You get the knife in behind the windpipe, pull it down like that.
- Hell On The Earth 2006 ( 25.10.06 ) ( Ад на земле ).
Friendly faces everywhere humble folks without temptation I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
A blind man playing is so pathetic you're behind him, — лепой музыкан - это натсолько трогательно, ты всегда на его стороне.
Un ciego tocando es tan patético que te pones detrás de él, aunque sea por lástima. "
акой решительный человек за рулем!
There's a determined-looking man behind the wheel there.
Come to think of it, that's not all you left behind.
Empieza a recordarlo, porque no es lo único que te dejaste.
- Мы не бросаем детей.
- No Child Left Behind -.
Незаметно подкрадывающегося сзади
Sneaking up behind me Sigilosamente detrás de mí
* gonna leave it all behind *
# Voy a dejarlo todo atrás, #
* Оставь тех кого любишь позади *
* Leave all your love and your loving behind * * Deja todo tu amor, todo tu amor atrás *
I'm not happy that you went behind our backs...
No estoy nada contenta con que hayas actuado a nuestras espaldas...
Пойдем со мной, джентельмены. When they do I'll be right behind you
Camina conmigo, caballero.
Well, the TV behind the counter had a news report с Великих Озер.
Bien, la tv detrás del mostrador tenía un reporte de noticias desde los Grandes Lagos acerca de la cosa del rehén.
This tell us that while he may think that he has an objective reason for the killings, he actually has a compulsion which is the real reason behind them.
Eso nos indica que quizá puede que piense que tiene una razón objetiva para los asesinatos, pero que en realidad tiene una compulsión que es el motivo real para ellos.
Взгляни на все эти захватывающие дни, что мы провели вместе, которые наполнили наши сердца твоими воспоминаниями. Как же я долго носила эту школьную форму и туфли, и конечно я не забуду мелкие шалости на классной доске, но чтобы вступить в завтрашний день, я, кажется, должна оставить всё это за дверью.
250 ) \ blur4 } Look at all the exciting days we spent together 250 ) \ blur4 } that filled up all of our hearts with your memories. 250 ) \ blur4 } I seem to have to leave them behind at the door.
We know who's behind it?
¿ Sabemos quién hay detrás?
Brauer got behind the firewall.
- Brauer logró romper nuestro firewall.
The minutes prove that the museum withheld the real motive behind their bid for our client's plant.
Las minutas prueban que el museo retuvo los motivos reales tras la petición de la planta de nuestro cliente.
We need to set the hook deeper into his mouth before I risk stepping out from behind the magic curtain.
Necesitamos enganchar el anzuelo un poco más en su boca antes de que me arriesgue a salir de detrás de la cortina mágica.
There's a zit, and then there's the dirt and the oil and all the grime behind it.
Un grano, y luego está toda la mierda y toda la grasa, toda la pus y toda la mugre que contiene.
Anyway, he will be missed... by so many of us that God left behind.
En fin, lo vamos a extrañar muchos de nosotros, los que quedamos vivos.
there's a wolf behind you!
# Hay un lobo detrás tuyo #
* But nobody knows what lies behind *
♪ pero nadie sabe lo que hay detrás ♪
# And I'll never look behind
# And I'll never look behind
400 ) \ blur3 } They make me contemplate the meaning behind my birth.
Buscando la razón por la que nací
♪ Held back the pain ♪ ♪ behind my tears ♪
# Oculté el dolor tras mis lágrimas #
воцарение Антихриста ". Это девятая книга в цикле "Оставленные во грехе"
Es el noveno libro en la serie "The Left Behind"
* YOU WANT A REVOLUTION BEHIND YOUR EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Quieres una revolución detrás de tus ojos * * debemos levantarnos y organizar * I L U
"Пропавшие"
Lost S03E20 "The Man Behind the Courtain"
Жопа музыки.
Este no es el "Behind the Music" de Motley Crue.
SIREN WAILS Hands behind your back.
Las manos detrás de la espalda.
- Сзади.
- Behind.
I'm going down to South Park, gonna have myself a time. Friendly faces everywhere, humble folks without temptation. Going down to South Park gonna leave my woes behind.
¡ Martonius Jackson atrapa la pelota!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]