Bei Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Bei diesen Toenen kann man ja einschlafen! Seid ihr Musiker?
¡ Así cualquiera se duerme!
Так есть Беверли-Хиллз Бенедикт Каньон Педесаидс
Podemos ir a BeI Air, Bervely Hills, Pacific Palisades...
Bei mir bist du shon
Bei mir bist du shon
Я уже знаю, где рожусь - в деревне Лужки, в доме, где цветет дерево персика.
Y ya tengo la familia para mi nacimiento... La familia de la Aldea Bei Con una flor de melocotón a la entrada, recuérdalo
Запомни!
Recuerda. Aldea Bei
Помни, деревня Лужки!
¡ Recuerda, Aldea Bei!
Деревня Лужки?
¿ Es la aldea Bei?
- Позвольте представить - личный адьютант фельдмаршала Османа-паши полковник Исмаил-бей...
Permíteme presentarte al ayudante personal del mariscal Osman-pashá... el teniente Ismail-bei.
- Вы не представляете, дорогой Измаил-бей, как скучно в русском лагере.
El señor no se imagina, querido Ismail-bei... cuán aburrido es el campamento ruso.
- Я - полковник Измаил-бей, личный адьютант маршала.
Soy el teniente Ismail-bei, ayudante personal del mariscal.
Лубэ. По - французски.
"Lu-bei." Es francés.
Моей сестре Хацу-беи было 12.
Mi hermana'Hatsu-bei'tenía 12 años.
Меня же прозвали Тэру-беи и мне было всего 9.
Yo era'Teru-bei'. Sólo tenía 9.
Тэру-беи!
¡ Teru-bei!
А ты чего такая тихая, Тэру-беи?
¿ Te pasa algo, Teru-bei?
Тэру-беи, прости.
Lo siento, Teru-bei.
Тэру-беи, не мешай мне.
Teru-bei, estate quieta. Tenemos prisa.
Хацу-беи перешла в новую школу.
Hatsu-bei empezaba escuela nueva.
Мне нравятся письма Тэру-беи.
'Me gustan las cartas de Teru-bei.
Прошлой ночью мне снилась Хацу-беи.
'Anoche, soñé con Hatsu-bei.
Слушай дядю, Тэру-беи.
Escúchame, Teru-bei.
Хацу-беи!
¡ Eh, Hatsu-bei!
Эй, Хацу-беи!
¡ Eh, Hatsu-bei!
Эй, Тэру-беи...
Teru-bei...
А для Хацу-беи?
¿ Y para Hatsu-bei?
Хацу-беи?
¡ Hatsu-bei!
Хацу-беи...
Hatsu-bei...
Хацу-беи там была...
Fué Hatsu-bei,
Хацу-беи!
¡ Hatsu-bei!
Хацу-беи, смотри.
Hatsu-bei...
Отдай это Тэру-беи.
Dale ésto a Teru-bei.
Знаешь, что пишет Тэру-беи?
¿ Sabes qué está escribiendo Teru-bei?
Папе от Тэру-беи.
'Para papá, de Teru-bei.
Хацу-беи помогает по хозяйству, выручает меня.
" Hatsu-bei'cada día me ayuda mucho más con la casa.
Тэру-беи тоже хорошая девочка.
" Teru-bei'se porta muy bien.
Тэру-беи...
Teru-bei...
Я поражён, какой взрослой стала Хацу-беи. Моя балованная девочка серьёзно воспринимает жизнь.
'Estoy encantado de que Hatsu-bei se esté convirtiendo...'en una mujer.
Хацу-беи и Тэру-беи...
'Hatsu-bei y Teru-bei...
А недавно Хацу-беи сказала :
El otro día Hatsu-bei decía...
А Тэру-беи говорит : "я тоже!" - и как начнут ссориться.
Entonces, Teru-bei dijo'¡ Yo también! 'Y empezaron a pelear.
Тэру-беи пришла.
Teru-bei está aquí.
18 годами ранее, провинция Гуаньпинь. При крайней необычных обстоятельствах рождается мальчик, уродец.
Hace muchos años, Mansión He Bei Guang Pin nacido horizontalmente a través del aire
Вы будете работать с командующей Бей-Фонг в полиции? если честно...
¿ Estarás con el jefe Bei Fong en la policía? Sí, estoy aquí para quedarme, pero, honestamente...
Сяо Бэй, возвращайся в штаб.
Xiao Bei, primero vuelve a la estación de policía.
Сяо Бэй.
Xiao Bei.
Сяо Бей из Тьянджин.
Xiao Bei de Tianjin.
Ходят слухи, что и город Верда опустел.
Escuché que han evacuado la ciudad de Bei Luda.
Лужки...
¿ Aldea Bei?
Бей!
¡ Beï!
Где моя мыльница?
¿ Beï, has visto mi jabonera?
говоришь?
Justo como era Zhuge Liang para Liu Bei... como era Sima Yi para Cao Cao. Zhuge Liang, ¿ dice?