Bells Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Одну минуточку.
Poned "Jingle Bells"
.. Колокольчики звенят, Колокольчики звенят..
.Jingle bells, Jingle bells.
Как ты себя чувствуешь, когда звонят колокола?
# How do you feel when the bells begin to peal?
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
Generalmente ustedes insertan mi nombre en Jingle Bells o algo así.
Давай разыщем старого Тома!
- Encontremos al viejo Tom, ¿ sí? - Está en el Ten Bells.
Смотри. Я много чего успел натворить, но в чём я точно уверен так это в том, что на бал нужно обязательно пойти, ок?
Tienes que ir, y además tal vez vi muchos capítulos de "Saved by the Bells" pero si algo aprendí es que el baile de graduación es un momento importante.
Я засматривала до дыр "Колокольчики звенят", а потом бежала и покупала новую кассету.
Vi Bells Are Ringing hasta que gasté la cinta y compré otra con mi mesada.
Я должна кое-что сказать тебе. Да уж, не представляла, что это произойдет вот так, без Кларка и под рождественскую музыку..
Jimmy hay algo que quiero compartir contigo, aunque me imaginé esta escena con otro tipo de música y no una mala interpretación del "Jingle Bells"...
And the church bells are ringing all across the world
# Y suenan campanas de iglesia en todo el mundo #
Рождественские гимны. А именно, "Джингл Беллз".
Eso me lleva a villancicos, uno de los cuales es "Jingle Bells".
Я однажды обзвонил 55 Лорен Белл, пока не нашел нужную.
Yo una vez llamé a 55 Lauren Bells hasta dar con la acertada.
Пусть дурачат кого-нибудь другого.
Tira mi otra pierna y toca "Jingle Bells".
Я знаю, каждый год появляются новые тенденции в упражнениях, но ничто не может сравниться с гирями
Cada año hay nuevas tendencias en ejercicios, pero no se compran con las Kettle Bells.
Это называется хор. Что-нибудь легкое, например, "Колокольчики".
Una para que canten todos. Algo fácil, como Jingle Bells.
У Белла на это задание поставлены серьезные деньги.
Un montón del dinero de Bells depende de este trabajo.
А может, "Чингл Бенс"?
¿ Qué tal Jingle Bells? Eso sí puedes cantar.
¶ Yeah, we make the bells ring ¶
Sí, las campanas hacemos sonar
У меня в гoлoве сплoшнoй перезвoн бубенчикoв.
Todo lo que escucho es campanas. Jingle bells, de hecho.
Колокольчики звенят
Jingle bells
И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить.
Y se que algunos de nosotros hemos tenido una navidad dura, pero lo que hemos venido a aprender es que no importa como de difíciles se pongan las cosas que no hay nada que Santa o un par de jingle bells no puedan curar.
Дом бракосочетания "Колокольчик".
Servicios matrimoniales Ding-Dong Bells, somos su destino.
Я тоже тебя люблю, Белла.
Yo también te quiero, Bells.
Белла, нет...
Bells, yo no lo sé...
Он говорит, что до одиннадцати был в Шести Колоколах.
Dice que estuvo en el Six Bells hasta poco después de las once.
Я.. Я сижу в Шести Колоколах не ради компании.
Paso tiempo en el Six Bells, no por la compañía.
Он подтвердил, что Эзра Каннинг был вчера в Шести Колоколах.
Él confirma haber visto a Ezra Canning anoche, en el Six Bells.
А идея спровоцировать Джаго в Шести Колоколах была Гибсона?
Entonces, ¿ fue idea de Gibson provocar a Jago en el Six Bells?
Только, если вы не собирались спеть "Jingle Bells."
Siempre y cuando no sea "Jingle Bells"
- Мне понравилось'Jingle Bells', кстати.
- Aunque adoro tu "Jingle Bells".
Аплодисменты Slеigh Веlls!
¡ Un aplauso para Sleigh Bells!
Кароль Бельс.
Carol Bells...
Пару месяцев назад она работала над репортажем о автотрассе Белз Глен.
Hace un par de meses, hizo un especial sobre el circuito de carreras Bells Glen.
Может быть, после репортажа об автотрассе Белз Глен?
¿ Quizá después de la historia del circuito de carreras Bells Glen?
Как известно, машину Кесси испортили, а позже мы здесь, на канале, получили записку, связанную с репортажем Кесси об автотрассе Белз Глен.
El coche de Cassie había sido manipulado, pero antes en la emisora, hemos recibido una nota que tenía relación con una historia de Cassie sobre el circuito de carreras Bells Glen.
Агент Джейн, вы собирались рассказать нам о автотрассе Белз Глен.
Agente Jane, iba a hablarnos de lo del circuito de carreras Bells Glen.
Обычно мы обращаемся в агентство "Bells Holly".
La mayoría de nosotros usamos la agencia "Campanas Acebo".
♪ Колокольчики звенят, динь-дилинь, динь-дилинь ♪
Bells'll ring, ting-a-ling-a ling, ting-a-ling-a-ling
Например, насвистеть "Джингл Беллз".
Tocaremos "Jingle Bells" para encontrarlo.
Джингл Белз, Бэтмен чует, Робин снёс яйцо
# Jingle Bells, Batman apesta Robin puso un huevo #
Джингл Белз, Бэтмен чует,
# Jingle Bells, Batman apesta #
Джингл Белз, Бэтмен чует, Робин снёс яйцо
# Jingle Bells, Batman apesta, Robin puso un huevo #
Что будешь пить? Да, конечно, я буду Bells Amber.
Sí, quiero una Bell's Amber.
Bells Amber
Bell's Amber.
Ты дозвонился до Серебряного Колокольчика?
¿ Contactaste con Silver Bells?
Один из Ma Bells?
¿ Una empresa pública?
В вашем распоряжении, Шеллс Беллс.
Toda tuya, Shell Bells.
У "Пяти куполов" найден труп.
Se encontró un cuerpo fuera de Five Bells.
A thousand bells are ringing in my heart.
Ni tú ni nadie, nadie puede cambiarme.
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...
# Ding dong, merrily on high In heaven, bells are ringing. # Колин стоп.
Colin, para.
Ты веришь в удачу.
¡ Sleigh Bells, sí! Tú crees en la suerte.