Berger Çeviri İspanyolca
195 parallel translation
- Бергер все еще в здании.
- Berger se encuentra todavía en el edificio.
А в воскресенье старый богач Бергер Хаусгетт пришёл к Гломгаардену сватать Берит за своего сына Гьермунда.
El domingo, el acaudalado Berger Haugsett llega a Glomdal para pedir la mano de Berit para su hijo Gjermund.
Бергер. Норвежец.
Berger, noruego.
Я должен выяснить, что знает Бергер!
Debo averiguar qué sabe Berger.
Месье Бергер, Можно еще раз посмотреть кольцо?
Sr. Berger, ¿ podría ver el anillo otra vez?
Гебхардт, Браун, Бергер...
Gebhart, Brown, Berger...
Поиски жены миллионера активизировались после вечернего сообщения что миссис Леннингтон прошла курс психиатрического лечения под наблюдением докторов Ли Саймса из Сан-Франциско и Готфрида Бергера из Нью-Йорка.
Se ha intensificado la búsqueda de la esposa del millonario tras revelarse esta tarde que la Sra. Lannington estaba bajo tratamiento psiquiátrico a cargo de los doctores Lee Symes, de San Francisco y Gottfried Berger, de Nueva York.
Те врачи, Саймс и Бергер.
Aquellos médicos, Symes y Berger.
Саймс и Бергер?
¿ Symes y Berger?
Топор в деле Бергера, челюсти в убийстве Юэлла.
Está todo ahí. El hacha en el asesinato Berger. Las dentaduras en el caso Ewell.
– Тот топор в деле Биргера.
Sí, como el hacha, en el caso Berger.
С Бергером вышла неприятность.
Berger ha recibido un perdigonazo en las nalgas.
Звоню узнать о Бергере.
Quería tener noticias de Berger.
Ещё пять минут, мадам Берже. Мне нужно закончить главу.
Cinco minutos, Sra. Berger, Quiero terminar este capitulo.
Вот, мадам Берже, уберите всё это, пожалуйста.
Aquí, Sra. Berger, podría arreglar todo esto?
К сожалению, я не могу, мадам Берже, я должен написать 82 страницы за два дня!
Desgraciadamente, no puedo, Sra. Berger, Necesito escribir 82 páginas en dos días!
Потому что мне это уже надоело, Мадам Берже!
Porque lo sé, Sra. Berger!
Мерзкий Карпов заминирует мексиканские дороги, Мадам Берже!
El terrible Karpof va instalar rampas con explosivos en México, Sra. Berger!
Послушайте, мадам Берже, пойдите почистите ванную, и тщательно, пожалуйста!
Ok escuche, Sra. Berger, vaya a limpiar el baño, totalmente, por favor!
Я вызываю Йоахима Бергера.
Llamo a Joachim Berger.
Господин Бергер,
Sr. Berger,
Расскажите нам про это, господин Бергер.
Díganoslo, Sr. Berger.
Благодарю Вас, господин Бергер.
Gracias, Sr. Berger.
Мистер Бергер.
- El Sr. Berger.
Они с мистером Бергером.
Están con el Sr. Berger.
- Мистером Бергером?
¿ Con el Sr. Berger?
Кто такой мистер Бергер?
¿ Quién es el Sr. Berger?
Прошу прощения. Мистер Бергер?
Disculpe. ¿ Sr. Berger?
Извините.
- ¿ Sr. Berger? - ¡ Atención todos!
Нас не приглашали на эту вечеринку...
- No estamos invitados... - Sr. Berger... Un segundo.
Я знаю, что вас это не интересует.
No me importa, Sr. Berger...
Нет, я думаю, вам лучше уйти.
- No, Sr. Berger. Es mejor que se vaya.
Запишите на имя Джорджа Бергера.
Ponga a George Berger. - ¡ No!
Погоди, Бергер!
¡ Berger!
- ♪ Short of breath. - Berger!
¡ Berger!
- ♪ Facing a dying nation. - Berger.
Enfrentándonos a una nación moribunda
Я виделся с доктором Бергером.
He ido a ver al Dr. Berger.
Бергером?
- ¿ Berger? ¿ De veras?
Пошел ты, Бергер.
- Váyase a la mierda, Berger.
По-твоему, доктор Бергер помогает тебе?
¿ Qué tal con el Dr. Berger? ¿ Te está ayudando?
А? Мы должны сходить к доктору Бергеру.
Creo que deberíamos ir a ver al doctor Berger, Beth.
- Стрельба прекратилась.
El fuego se detuvo. - Berger. ¿ Dónde está Berger?
Бергер!
¡ Berger!
- В стабилизирующем сосуде.
- Un depósito estabilizado. Berger es el especialista.
Знаешь, Гомер, ты всегда так хорошо обеспечивал нас но когда мы поженились, мистер Бергер обещал, что я смогу вернуться на свое старое место в любое время.
Homer, hasta ahora no nos ha faltado de nada pero cuando nos casamos, el Sr. Berger me prometió que podría volver a mi empleo.
Особенно с тобой, Томас Бергер.
Y menos contigo, Thomas Berger.
... Лафайет Джонсон,
George Berger, Lafayette Johnson,
Бергер!
Berger.
Доктор Бергер?
- ¿ Dr. Berger?
Бергер.
- Berger.
Идемте, лейтенант.
Y usted Berger.