English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Better

Better Çeviri İspanyolca

313 parallel translation
- You'd better go. - Right row you've made!
Ha estado acusando a un hombre y no está seguro de que sea él.
Ведь это звучит лучше?
Does that sound better?
I suppose I'd better humour you. Что вам нужно?
Será mejor que le siga la corriente. ¿ Qué es lo que quiere?
You better think
~ You better think
You had better
~ You had better
Better take it easy'Cause this place is hot
~ Better take it easy'Cause this place is hot
Ч Ћогарифмическа € линейка была бы лучше.
- A slide rule might be better (!
Лучше, лучше.
Migliore, better.
# Better speak to the powers that be today
Mejor hablarle a las autoridades hoy
You better see her husband.
Mejor ve a ver al marido.
# Better forget him # # Him with his nose in the air # # He has you dancing on a string #
será mejor que le olvides, ya que te mira por encima del hombro, te tiene bailando en la cuerda floja, rómpela y no le importará.
"Вы покидаете Санийдел. Возвращайтесь поскорее"
# It's better this way
- Пойду разберусь с этим.
- Better go deal with it.
Или "МакБил и Фиш", если так будет лучше звучать.
¿ No te parece que suena mejor McBeal y Fish? It would sound better if it were McBeal and Fish.
Не думаю, что в приличных домах в почёте эта игра.
Este juego probablemente sea uno en los de Better Homes and Gardens.
И ей-Богу, мы лучше сделаем это, когда у нас есть большее превосходство... And by God, we better do it when we have greater superiority чем то которым мы будем располагать в будующем. ... than we will have in the future.
Y, Dios mío, había que hacerla cuando teníamos la superioridad.
- Нам нужен кто-то, кто может предложить нам какой-нибудь план, получше того что мы имеем. Lyndon B. Johnson : - We need somebody over there that can get us some better plans that we've got.
Necesitamos alguien allá que nos dé mejores planes de los que tenemos.
# [Carly Simon] Nobody does it better
BRIDGET JONES : AL BORDE DE LA RAZÓN
С другой стороны, они не могли пожаловаться в комиссию по деловой этике.
Pero difícilmente podían denunciarme a la Better Business Bureau.
ЛУЧШИЕ ПОЛОВИНЫ
- Better Halves
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
# Aunque la quieras # # será mejor que me escuches # # sólo hay fuego por todas partes hasta la eternidad #
Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
# Arrepiéntete de tus pecados # # porque tu vida está en juego # # Será mejor que le reses al Señor # # para que se lleve tu alma #
yume no tobira kettobashite So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty тянемся за свободою ima ga ugokidasu toki da
( Asi que mejor ) ¡ ¡ De pie! Todos lograremos alcanzar nuestra libertad Ha llegado el momento de moverse.
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse. ¡ ¡ Levantense!
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
LA ESCENA UNDERGROUND LONDINENSE ES S LO UN EJEMPLO alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
To do this I'm colder better than most out older
To do this I'm colder better than most out older
# Some days I feel better
# Algunos días me siento mejor
Моя девочка!
- #... can only get better - ¡ Esa es la chica!
От чего то просто нельзя отказаться. Например от любви к выпивке, или примерки женской одежды раз в год. # Things can only get better
( Simon ) algunas cosas no puedes pararlas como tomar una copa, o vestir ropas de chicas alguna vez con luna azul las cosas solo pueden ir a mejor pero probablemente no deberia haber ganado mi ensayo escrito porque mi padre podría haberse hecho líos con sus caños,
# Things can only get better
# Things can only get better
# Can only get better
# Can only get better
I better learn how to face it...
I better learn how to face it
I better learn how to face it
I better learn how to face it
С каждой стороны он выглядит все лучше и лучше.
From every angle it just gets better looking.
Я не видел лучшего результата.
I've never seen that done better.
Ќу... я... то думает что водители грузовиков, лучше чем водители автобусов?
Well, I...! Who thinks lorry drivers are better than bus drivers?
Если вам так удобно, называйте меня именем моего персонажа.
If it's better, you call me by my character name.
Во всяком случае, это лучше, чем работает на порно студии.
Anyway, it's better than working the daily Grind.
Я считаю секс куда приятней когда он искренний.
I think sex is something that's better off when it's earned.
Я лучшая актриса, которую ты знала, да?
I'm a better actress than you thought, huh?
Oh! L-l-later in the day works better for me, too.
Hoy mismo, un poco más tarde me viene a mi también mejor.
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
¿ Te sentirías algo mejor si supieras que está un poco regordeta?
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
¿ Por qué? He estado pensando en la gente que conozco. Aquellas que entraron en mi vida y la hicieron mejor de lo que era antes...
My business couldn't be better.
Mi negocio no podría ir mejor.
Мы надеемся, что лучше оставаться здоровым.
Better esperar que nos quedemos sanos.
# I thought I could do better #
# Pensaba que podía hacerlo mejor #
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse.
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty Время сделать свой ход! ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse.
Если мы не можем сделать лучше, я не хочу делать этого.
If we can't make it better, I don't want to do it.
Это доска.
So you're better than Brian Cox!
Тебе лучше быть там.
You better get in there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]