English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Beverly

Beverly Çeviri İspanyolca

1,134 parallel translation
Я пригласил Преподобного Джона Хэйла из Беверли, к нам в Салем.
He invitado al Reverendo John Hale de Beverly a que venga a Salem.
Вы можете вспомнить случай в Беверли в прошлом году они полагали, что у них была ведьма пока господин Хэйл не исследовал ее и пришел к выводу, что она была не затронута злой силой.
Pueden recordar que en Beverly el año pasado creyeron que tenían una bruja hasta que el Sr. Hale la examinó y decidió que era inocente de brujería.
Так что Вы послали за священником Хэйлом из Беверли?
¿ Así que ha mandado a buscar al Reverendo Hale de Beverly, Sr. Parris?
Мы все в Беверли наслышаны о вашей благотворительной деятельности.
Todos nosotros en Beverly hemos oído de su gran caridad.
В первый мой приезд, Г. Пэррис рассказал мне об этом.
Cuando recién llegué de Beverly, el Sr. Parris me contó eso.
Какой-то научный проект из Беверли Хиллз... или женщина, у которой есть собственный отдел в супермаркете.
Algún proyecto científico de Beverly Hills. o una mujer con su gondola propia en el super.
Мы должны спуститься м выяснить, что случилось
Los sensores de largo alcance siguen desconectados. Tenemos que bajar y averiguar qué ha pasado. Data, Beverly, vengan conmigo.
Подтвердите процесс самоликвидации.
Ordenador, comandante Beverly Crusher. Confirmando secuencia de autodestrucción.
Пpoлeтeть 500 км зa чaйникoм c пeнcиoнepaми!
¡ 500 jodidos kilómetros para arrestar a los Beverly Ricos!
- Я бы хотел организовать доставку в Беверли-Хиллз.
Me gustaría una entrega para Beverly Hills.
Это что за "деревенщина из Беверли-Хиллз"?
Son los Beverly hillbillies.
( прим. "Beverly Hillbillies" - амер.сериал ) ПЭТ ТАЙСОН Сосед по комнате
Deben recordar, en ese entonces...
Да? Отель "Беверли Хиллз"?
¿ Beverly Hills Hotel?
Беверли Хиллз 90210.
Beverly Hills, 90210.
- Мэг, что делаешь в западном Бэверли?
- Meg, ¿ qué haces en West Beverly?
В Беверли Хиллс мы еще никогда не ночевали.
Nunca hemos dormido en Beverly Hills.
Ти-Джей, здесь в Беверли Хиллс не стоит бояться чем-то отличаться.
No irás a tener miedo de los pijos de Beverly Hills.
О, Беверли, черт возьми, Хиллс.
La hostia con Beverly Hills.
"Беверли, черт возьми, Хиллс".
"La hostia con Beverly Hills"
Разбаловался, пока жил в Беверли Хиллс.
Eso es lo que te ha acostumbrado el vivir en Beverly Hills.
И благодаря связям моей мамы в лучшем салоне Беверли Хиллс, Мефисто Рохас - стилист суперзвёзд уложит нас перед фотографированием.
Y gracias a la categoría de estrella que tiene mi mamá en el salón de Beverly Hills, Mephisto Rojas el súper estilista de las estrellas nos arreglará para la foto.
Да, мне нужно такси, до Беверли Хиллс, пожалуйста.
Sí, necesito un taxi para Beverly Hills, por favor.
- Где будем жить - "Фор сизонз" в Беверли-Хиллз.
- ¿ Dónde reservaste? - 4 Estaciones, Beverly Hills.
Знаете, мы с Беверли говорили... обо всей этой ситуации и... ну, мы почти решили подать заявление на удочерение Кейти.
Sabes, Beverly y yo hemos estado hablando... acerca de toda esta situación y... hemos... decidido postularnos como padres adoptivos de Katie.
Беверли, с её опытом с детьми, оказала бы помощь... но я также провожу исследования по данному делу, так что пытаюсь всё сбалансировать...
Beverly, con su experiencia en desarrollo infantil, será de ayuda... pero a la vez, estoy documentando el caso, y equilibrar todo es...
Я знаю, Беверли уже пробовала объяснить тебе.
Sé que Beverly ya ha tratado de explicártelo.
Со мной, с Беверли.
Me ocurre a mí, le ocurre a Beverly.
Беверли сказала мне, что вы, ну, извините меня...
Beverly me llamó y me dijo que iban - saben, realmente... disculpen...
Беверли не любит, когда ты плюёшь на пол.
A Beverly no le gusta que escupas sobre el piso.
Беверли научила её пользоваться швейной машинкой.
Beverly le enseñó a manejar la máquina de coser.
Да, знаю, ты скучает по Беверли.
Oh, sí, lo sé. Echas de menos a Beverly.
Я знаю, Вам с Беверли пришлось многим пожертвовать... когда Кейти жила с вами.
Sé que tú y Beverly han hecho un gran sacrificio... para que Katie viviera con ustedes.
Беверли!
Beverly!
Я увидела его однажды в художественной галерее на Беверли Хиллс
Lo vi en la galería donde exponía sus cuadros en Beverly Hills.
Даже если включишь сюда только Санта-Монику, Беверли Хилз и Малибу общее народонаселение будет около сто тридцати тысяч человек, размещенных более чем на тридцати квадратных милях, и на этих данных.......
incluso incluyendo solo Santa Monica, Beverly Hills y Malibu la poblacion es de 130.000, sobre mas de 30 millas cuadradas...
Есть какие-нибудь логова демонов в Беверли Хиллз?
¿ No hay escondrijos en Beverly Hills?
Беверли узнал от других патологоанатомов
Le pedi a Beverly que contactara a otros forenses de otras ciudades.
- Логан, это Беверли
- Logan, soy Beverly.
Беверли Парсонс. Вест-энд, 341 / 2 23-я улица.
Beverly Parsons.
- Он на законных основаниях вел дела с каждой из жертв,... также как и с Беверли.
Es un poco rebuscado, ¿ no? Tenía asuntos legítimos con ellas así como con Beverly.
Вы любите разные штучки для ванны? Я оторвалась в Беверли-центре
Le compré esencia de baño en Beverly Center.
Беверли, входите.
Beverly, adelante.
Он паковал коробки, огромные, как клетки в цирке!
Compró una mansión expectacular en Beverly Hills. Mucha plata.
А подземный туннель ведет в особняк.
Un túnel que me lleva a mi mansión en Beverly Hills.
Она поступила в школу Беверли Хиллз, что было весьма непросто. Она может пойти еще дальше.
Entró en la Escuela de Beverly Hills... que no es fácil, y puede llegar más lejos.
"Остров Гиллигана", "Деревенщина из Беверли-Хиллз". Народ просто взбесился.
Gilligan, Beverly Hillbillies, etc. La gente se enloqueció.
Я знаю название каждого обувного магазина в Беверли Хиллс...
Sé el nombre de cada zapatería en el centro de Beverly.
Потом я позвонил в справочную Беверли Хиллз и получил 10 номеров с фамилией Лидделл.
Hallé 1 0 números bajo el apellido Lidell en beverly Hills.
Если ты и правда сядешь на самолет, это не страшно, потому что тогда ты заставишь меня поехать через всю страну и торчать перед особняком твоих родителей в Беверли Хиллз, пока ты не заговоришь со мной.
Si te subes, cruzaré el país y me pararé ante tu mansión de Beverly Hills hasta que hablemos.
- Пикассо, "Сони", "Армани", "Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз.
Kuwait era como Beverly Hills.
Я живу в Ноттинг Хилле, а ты в Беверли Хилз.
Tú en Beverly Hills.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]