English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Birth

Birth Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Гил Эванс был как нянька для "The Birth of the Cool"
Gil Evans hizo un poco de madre en "The Birth of the Cool".
"The Birth of the Cool" был реакцией против Бибопа, против диких излишков и неистовых эксцессов Бибопа.
"The Birth of the Cool" fue una reacción al be-bop, a los excesos salvajes del be-bop.
My ma gave birth,
Empezamos viviendo en una casa vieja
We agreed I could go back to work after I gave birth.
Quedamos en que podría volver al trabajo después de dar a luz.
♪ Нам рожденье свыше дать. ♪
# Born to give them second birth #
День... Динь... Диана?
¿ Birth... a?
Но "днем" было, несомненно, немного безнравственным.
Pero "birth" era definitivamente un poco agudo.
Ранее в сериале...
Anteriormente en Switched at Birth...
Filmed my son's birth with it.
Con esa filmé el nacimiento de mi hijo.
Yeah, apparently Gloria showed up three years ago Claiming to be Sarah's birth mom, and Sarah got suspicious.
Sí, al parecer, Gloria apareció hace tres años diciendo que era la madre biológica de Sarah y esta sospechó.
В это воскресенье Sudan и New Birth.
Este domingo... Sudan con los New Birth.
Ранее в сериале...
Anteriormente en Switched At Birth...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched at birth".
Ранее в сериале...
Anteriormente en Switched At Birth.
Ранее в сериале....
Anteriormente en Switched at Birth...
... Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched At Birth".
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Encontré anticonceptivos. Pastillas del día después entre las cosas de Lyla.
Ранее в сериале...
Anteriormente en " "Switched at birth..."
В предыдущих сериях
Anteriormente en "Switched At Birth"...
- Ранее в "Switched At Birth"...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
В предыдущих серия...
Anteriormente en "Switched at birth"...
400 ) \ blur3 } They make me contemplate the meaning behind my birth.
Buscando la razón por la que nací
В предыдущих сериях
Anteriormente en "Switched at birth"...
1 СЕЗОН. 30 СЕРИЯ.
Switched at Birth - S01E30 "Los ruidos de la calle invaden la casa"
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched at birth"...
Ранее в Перепутанных...
Anteriormente, en Switched at Birth...
-
Switched at Birth - S01E23 "Este es el color de mis sueños".
ИХ ПЕРЕПУТАЛИ В РОДДОМЕ 2 сезон 1 серия.
Switched at Birth - S02E01 "La puerta a la libertad" Traducido por subtitulos.es...
Совсем скоро... На следующей недели в сериале "Их перепутали в роддоме"
Estás a minutos de distancia de una exclusiva primera mirada... del próximo "Switched at Birth".
"Перепутанные" 2 сезон 4 серия
Switched at Birth - S02E04 "Vestirse para la farsa" Traducido por subtitulos.es...
Ранее в сериале...
- Anteriormente en Switched at birth...
Ранее в "Перепутанных"
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в "Перепутанных"
Anteriormente en "Switched at Birth".
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Switched At Birth...
She's giving birth, Josh, not getting whacked.
Está dando a luz, Josh, no siendo golpeada.
Oh, yeah, because the only thing that's gonna make a werewolf birth better is a vampire showing up.
Si, porque lo único que hará que el cumpleaños de un hombre-lobo sea mejor es que aparezca un vampiro.
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at birth"...
Ранее в "Их перепутали в роддоме"
Anteriormente en "Switched at Birth..."
Ранее в " Их перепутали в роддоме чтобы ты убрался отсюда!
Anteriormente en "Switched At Birth"... - Fue un beso estúpido y borracho. - ¡ Te quiero fuera de aquí!
Ранее в "Их перепутали в роддоме"
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в "Их перепутали в роддоме"
Anteriormente en "Switched at Birth"...
.
Una traducción de subtitulos.es... Switched at Birth
Хорошо, нам нужно установить основные правила.
Switched at Birth S01E11 "Noche Estrellada" Debemos establecer reglas.
Перевод korol _ lev
Subtitulos.es y SubAdictos.Net Presentan : Switched at Birth S01E15 "Expulsión del jardín del edén"
Не можете дождаться следующей серии "Их перепутали в роддоме"?
¿ No puedes esperar para más "Switched at Birth"?
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched At Birth"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]