Biscuit Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Что-то случилось с Коржиком!
¡ Algo malo le ocurre a Biscuit!
В кафе Яблочный пирог, где улыбки, если вы не знаете, - бесплатно, Свен Ингквист внимательно изучал меню
" En el Apple Biscuit Café, donde las sonrisas son gratis Sven Ingqvist estudiaba el menú.
- Полагаю, мистер Фэйрфорд и мистер Бискит.
Creo que Mr. Fairford y Mr. Biscuit.
Атакуй, только будучи на 100 % уверенным, что убьешь.
{ C : $ FFFFFF } Bandidos X Monstruos X Biscuit
Тогда сыграем в камень-ножницы-бумагу...
Aún no me presentado. Mi nombre es Biscuit Crugar.
Сукин сын!
Hijos de... Galleta! "Son of a biscuit!"
Граф фон Бисквит?
El conde von Biscuit?
Домашний бисквит из Сан-Франциско.
¿ Biscuit casera de San Francisco?
Кушай бисквит, кушай. Он очень вкусньIй.
- El biscuit es muy bueno.
Плели косички и играли в бисквит?
Trenzarse los cabellos el uno al otro y jugar a soggy biscuit *? ( * consiste en eyacular sobre una galleta y el último que lo hace se la tiene que comer )
Слышал он собирается работать в Набиско. Набиско - NAtional BIScuit COmpany
Me enteré de que iba a Nabisco.
Его звали Бисквит.
Llamado "Biscuit"
Его зовут Бисквит.
Su nombre es Biscuit.
{ \ fs30 \ bord3 \ blur1 \ 3cHD7D9D9 } Четвёртое голосование за 13-го председателя 1 ) Паристон — 258 ( 39 % ) 2 ) Чидль — 57 3 ) Леорио — 55 4 ) Ботобай — 31 5 ) Мизайстом — 27 голосование повторится.
8 más — 1 voto 150 ) } 1 ) Pariston — 258 votos ( 39.0 % ) 2 ) Cheadle — 57 votos 3 ) Leorio — 55 votos 4 ) Botobai — 31 votos 5 ) Mizaistom — 27 votos 6 ) Ickshonpe — 26 votos 7 ) Teradein — 21 votos 8 ) Morel — 20 votos 9 ) Saccho — 15 votos 10 ) Biscuit — 14 votos 150 ) } Elección del Décimo Tercer Presidente Número Total de Cazadores : 661 Total de Votos Válidos : 593 debe repetirse la votación.
- Печеньку?
Biscuit?
Забудь, Печенька.
Para, Biscuit.
Крекерную компанию.
National Biscuit Company.
Мы должны заехать за печеньками!
¡ Deberíamos ir a Biscuit Basket!
Левон, если ты нас любишь то отвезешь нас за печеньками.
Lavon, si nos quisieras, nos llevarías a Biscuit Basket.
За пкеченьками, за печеньками, за печеньками...
Biscuit Basket, Biscuit Basket, Biscuit Basket...
Вот только, по пьяни, между тем, что я благодарила Левона за печеньки и желала ему спокойной ночи, я,... возможно, сказала ему, что все еще его люблю.
Excepto, que entre agradecer borracha a Levon por la cena en el Biscuit Basket y decir buenas noches, yo... puede que le haya dicho que todavía estoy enamorada de él.
О сэндвиче, который готовят в Денвере.
En el sándwich Franklin del Denver biscuit company.
Гарри Тоу застрелил Стэнфорда Уайта потому что он... ревновал его к Эвелин Бискит.
Harry Thaw le diparó a Stanford White porque... porque estaba celoso de su relación con Evelyn Biscuit.
Диско-бисквит, ударник.
Disco Biscuit, el batería.
- Это Диско-бисквит. - А.
Ese es Disco Biscuit.
Ясно, а Диско-бисквит?
Bien y Disco Biscuit?
Джим, Стиви и Диско были в студии, а Пит и Шерил были в аппаратной с Винсом.
Jim, Stevie y Disco Biscuit estaban en el estudio y Pete y Cheryl estaban en la sala de controles con Vince.
Это макет оформления к переизданию альбома, и как видите, нет упоминаний о Диско-бисквите.
Es el diseño de la contraportada de la reedición del álbum y, como puede ver, no se menciona a Disco Biscuit.
Диско-бисквит купил у меня дом.
Disco Biscuit compró ni casa.
Диско-бисквит судится со Стиви за авторство.
Disco Biscuit demandó a Stevie por no reconocer sus méritos.
И Диско-бисквит.
Y Disco Biscuit.
- Да, да. На скачках меня называют "Булкончик". Потому что все хотят увидеть мои булочки.
En el derby me dicen Seabiscuit... porque todos me quieren mirar el biscuit.
- В эфире "Час цветов" Кинг Бискит ".
Bill Minkin les trae "The King Biscuit Flower Hour".
Как в случае с "Лимп бискит".
Como "limp biscuit".
Это как "Лимп бискит", студенческая игра.
Es como ese juego de fraternidad, el "limp biscuit".
Сухарь полез к тебе - ты сломал ему руку, как соломинку.
Cuando Biscuit quiso molestarte, le rompiste la muñeca como si fuese un palillo.
МУЗЫКА : The White Stripes - "Ball and Biscuit" Здравствуй, сын.
Fue usted, Señor Shelby.