Bitter Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Тёмное?
¿ Bitter?
- Три биттера и четыре кофе.
- Tres Bitter y cuatro cafés.
Вы обещали послать бутылочку биттера моему мужу.
Había prometido mandar un bitter a mi marido
- Эй, Сэм? Джин с горькой.
- Sam, una ginebra con bitter.
¬ се кроме одного погибли у Ѕитер-крик.
"Sólo quedó uno vivo en Bitter Creek."
Да, пожалуйста... Мне пинту пива, стакан воды, и лайм с содовой, пожалуйста.
Voy a tomar una pinta de bitter, un vaso de agua, y una soda con lima, por favor.
- Ок. Светлого, Майк?
- Vale. ¿ Bitter, Mike?
- Пинту светлого, Майк?
- ¿ Quieres un bitter?
* GONNA GET INSIDE... * * YOUR BITTER MIND *
* Voy a meterme dentro de... * * tu amarga mente *
( Яннис Рицос, из цикла "Восемнадцать напевов горькой родины" )
( de "18 Pequeñas Canciones de la Nacional Bitter" por Yannis Ritsos )
Твой папаша ответил : "Да, я хочу пинту крепкого пива" ".
'He said'Yes, I'd like a pint of bitter.'"
Они говорят : "К сожалению, на нашем самолете не подают крепкого пива, мистер Паркинсон". "Не подают?"
They said, "Sorry, we don't serve bitter, Mr Parkinson, on this airplane." " Don't serve bitter?
\ 2aFF \ 3cHFFFFFF \ cH000000 ) } That darkness is bitter 200 ) } You are a flickering illusion
acchi no yami ha nigai yo kimi ha madoi yurameku La oscuridad es amarga. Eres una fugaz ilusión.
"Haymers Best Bitter", вот это да.
Digo que, el mejor Bitter Haymers, ahora, parece absolutamente genial.
Ты была в "Отцах Основателях" и пила вместе со мной.
Estabas en el Founding Fathers tomando una Bitter Canadian conmigo.
# He's a real bitter pill.
# Y está muy amargado #
Дома Биттермана, также известные как Биттер Энд. ( игра слов, англ. "Bitter End" ( до последнего, до конца, тупик последней надежды ) и "Bitterman Houses" ).
Las Residencias Bitterman, alias El Amargo Final.
9-я серия 7-го сезона "Горькая пилюля" = = Синхронизация субтитров : elderman = = = = Перевод : swatweb, Nasy, springs, ShawnMichaelWebb = = Я хочу поблагодарить вас за то что помогаете мне.
Burn Notice 7x09 Bitter Pill Quiero agradecerles por tenerme paciencia con esto.
Я имею в виду, это не то, что The Bitter End или Mercury Lounge или...
Es decir, no es como The Bitter End o el Mercurt Lounge, o...
With a bitter, deep-seated rivalry now firmly in place,
Con una amarga, profundamente arraigada rivalidad ahora firme en su lugar.
Он играет в Биттер Энде.
Va a tocar en el The Bitter End.
Горькая доля...
Bitter, fiesta de uno...
Извините, у вас есть Швэпс Биттер Лемон?
Perdone, ¿ tendría un Schweppes Bitter Lemon?
- Что вы пьёте? - Водка Абсолют без добавок, треть Швэпс Биттер Лемон со льдом в низком стакане.
Absolut Vodka con una copa de Schweppes Bitter Lemon vertido sobre hielo en un vaso con cubitos.
- У них нет Швэпс Биттер Лемон.
No tienen Schweppes Bitter Lemon.
Его прозвали "Твердолобым".
Lo llaman "The Bitter End".
Сейчас она не так известна как "Горький конец" или "Газовая горелка", но на этой сцене начинали потрясающие музыканты.
No es tan conocida como "The Bitter End" o "Gaslight", pero muchos músicos increíbles empezaron en este escenario.
В 2006 я пошел в клуб "Биттер Энд" послушать Джошуа Криса.
Sí. En 2006, fui a Bitter End para ver a este tipo Joshua Chris, un aspirante a Stevie Ray.
Toлькo пoмнитe, ecли вы peшитe oтпpaзднoвaть - личнo y мeня ecть тoник Биттep Лимoн...
El amor que nunca será, aunque hagan tan buena pareja. Pero recuerden, que si van a beber... y yo personalmente prefiero un bitter con limón...
Переводчики : annasss, tatiana _ 22, bitter _ zephyr, arianalaurie olg526, Iana _ Chernova, Dawson
Jordan Elizabeth Alexander...