English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Blade

Blade Çeviri İspanyolca

193 parallel translation
Капитан Блэйд.
Capitán Blade.
Через пятнадцать минут мы улетаем.
Salimos en quince minutos. ( Blade se va )
У Вас есть приказ, Капитан Блэйд.
Tiene sus órdenes, capitán Blade.
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции.
Ah, capitán Blade, estamos llevando a cabo sus instrucciones.
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции. Мы ищем центр аккомодации.
¡ Ah, el Capitán Blade, estamos siguiendo sus instrucciones, tratando de encontrar el centro de acogida.
Капитан Блэйд, что это значит?
Capitán Blade, ¿ qué es esto?
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Por cierto Capitán Blade, felicitaciones por traer a este hombre aquí.
Если я не услышу, его голос немедленно, будет устранен Капитан Блэйд.
A menos que escuche la voz de inmediato, el siguiente en ser eliminado será el capitán Blade.
Я сказал, что хочу поговорить с Доктором, иначе следующим будет Капитан Блэйд.
Le dije que quería hablar con el doctor, de lo contrario el próximo será el capitán Blade.
Я оставляю Капитана Блэйда на радио.
Me voy Blade capitán a cargo de la radio.
Особым полицейским отрядам - ОТРЯДАМ "БЕГУЩИХ ПО ЛЕЗВИЮ" приказали, при обнаружении нарушивших границу репликантов, убивать их на месте.
Escuadrones especiales de policías... - UNIDADES DE BLADE RUNNERS -... tenían órdenes de tirar a matar a todo replicante que se encontrara en la tierra.
Он сказать, вы - Бегущий по лезвию.
Decir que usted un Blade Runner.
Мне нужен матерый Бегущий по лезвию.
Necesito al viejo Blade Runner.
- Декард, Бегущий по лезвию.
Blade runner. 26354.
Он был художником-постановщиком "Blade Runner"
Fue disenador de produccion de Blade Runner y otras peliculas fantasticas.
Бритвы и Лезвие?
¿ Razor y Blade?
Бритва и BIADE?
¿ Razor and Blade?
Соня Блейд должна быть на турнире.
Sonya Blade debe estar en el torneo.
Подожди!
Muy bien, Blade.
Соня Блейд, у меня есть кое-что для тебя, моя дорогая.
Sonya Blade. Tengo algo para ti, mi querida.
Смерть единственный выход! Майор Бриггс и Соня Блейд
la muerte es la única salida Mayos briggs teniente Blade
А это Соня Блейд
Ella es Sonya Blade.
Блэйд... дневная пташка все еще ведет свой смешной крестовый поход.
Blade. "El Caminante Diurno". Todavía continúas tu ridícula cruzada.
С Блэйдом ты знакома.
Ya conoces a Blade.
Сейчас идет война. Блэйд, я, еще несколько... мы пытаемся сдерживать их.
Ahí fuera hay una guerra Blade, yo y otros... intentamos impedir que se diseminen.
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
Tengo una entrega para Frost, encontré a Blade.
Фрост, это насчет Блэйда.
- Frost, es sobre Blade.
Блэйд ждал меня... используя девку в качестве приманки.
Blade me esperaba. La usaron como anzuelo.
Мне нужен Блэйд.
Quiero a Blade.
Поздравляю, Блэйд.
- Felicidades Blade.
Подумай об этом, Блэйд... Я задолжал тебе один.
Hablando de eso, Blade, te debo una.
Насчет Блэйда я не уверена.
Sí. No se en Blade.
Послушай меня, Блэйд.
Escucha, Blade...
Понимаешь? Блэйд не... дает тебе этого?
Quizá Blade no te satisfaga más.
А кровь Блэйда это ключ.
La sangre de Blade es la llave.
Блэйд, оставь.
Blade, desiste.
Ты опоздал, Блэйд.
Demasiado tarde, Blade.
А Харрисон Форд? У него была в "Бегущем по лезвию бритвы".
Harrison Ford tenía uno en Blade Runner.
- Блейд.
Me llamo Blade.
- Курнешь, Би? - Потом.
- ¿ Una caladita del peta, Blade?
Мне неприятно об этом говорить, Би.
Esto me da mal rollo, Blade.
О Блейде рассказывают легенды.
Oí historias sobre Blade el "Hombre del saco".
Эй, давай, Би, покажи ей.
Vamos, Blade, enséñaselo.
Блейд, это Повелитель Эли Дамаскинос.
Blade, te presento a nuestro Señor Supremo Eli Damaskinos.
И так, Би, что ты думаешь?
Blade, ¿ qué dices?
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Ese avión que enviaron a seguirnos, podríamos haberlo destruido? Blade está con ella )
Я могу помочь Вам? Введите его.
Pero sin duda que el capitán Blade no está trayendo más de los nuestros a la Tierra... ( El monitor se apaga cuando el Doctor entra en la sala )
Директор.
( Blade entra ) Director.
Они вышли в прошлом году.
los hizo para Mortal blade y Last blood. Salieron el año pasado.
- Бритва и Лезвие.
- Esos son Razor y Blade.
Послушай меня, Блейд.
Escúchame, Blade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]