English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Blades

Blades Çeviri İspanyolca

22 parallel translation
Фиби, это младший Блэйдс.
Phoebe, es Blades.
Мистер Блэйдс, я так полагаю.
El Sr. Blades, ¿ verdad?
Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел.
Alférez Blades. Mi sobrina, la Srta. Olivia Throssel.
О, Блэйдс и ему подобные не могут слишком страдать... Но, возможно, некто может.
Blades y los demás no sufrirán mucho, pero otro quizá sí.
Рядом с ним Рубен Бладес, прекрасный актер из Панамы, классный певец, там он рок-звезда.
Junto a él esta Rubén Blades, un actor fenomenal de Panama y un gran cantante, alli es una estrella.
Рубен Блэйдс давал интервью, у актеров постоянно берут интервью.
Estaban entrevistando a Rubén Blades. Entrevistan a los actores constantemente.
Для этой сцены я и утащил Рубена Блэйдса.
Por eso tuve que secuestrar a Rubén Blades.
Так что когда Рубен Блэйдс, падая, пытается за что-то ухватиться, он хватает нечто невидимое, и вы пытаетесь это разглядеть, но не можете, и даже если смотреть снова и снова, лица все равно не видно,
Cuando Rubén Blades alarga el brazo para sostenerse, se agarra a algo invisible que intentas hacer que se vuelva visible.
Перевод на русский - komarik
BLADES OF BLOOD
- то, что я здесь, на льду команды Майами Блейдз.
Estar en la casa de los Miami Blades...
по данным полиции, ночной сторож находится в бегах после того, как труп молодой женщины был найден, на льду Майами Блэйдз.
De acuerdo con la Policía, un vigilante desaparecido, después que los pedazos del cuerpo de una joven de South Beach fueran encontrados en el estadio de los Miami Blades.
Лезвия нуждаются в небольшой работе, но он уже преобразован, как мы говорим, в пылесос.
The blades need a bit of work, but it's already being converted as we speak into a vacuum cleaner.
Ничего, пошел попить водички, а потом заметил, что ты на смешном моменте "Лезвий славы".
Oh, nada, solo vine por un poco de agua, y luego vi que estabas en la parte buena de "Blades of glory" ( Patinando a la gloria )
БРЮС : Клиффорд Блэйдс, присяжный бухгалтер, а, следовательно, унылое чмо.
Clifford Blades, un contador publico y por lo tanto una triste pendejo.
-... вакуум, который, бля буду, заполнит какой-нибудь мудила, и заполнит он его несколькими дюймами высококачественного шотландского мяса, Брат Блэйдс.
Vacio, que seguro como la mierda algun otro coño va a venir y llenar, y rellenar con varios centimetros de carne de vacuno escocesa de primera, Brother Blades.
Я просто заскочил увидеться с Клиффордом Блэйдсом.
Solo pase para ver Clifford Blades.
- Кстати, о Брате Блэйдсе, эти бесполезные клоуны в форме уже нашли извращенца, названивающего его жене?
- Hablar de Brother Blades, han esos payasos inutiles de uniforme encontrado este pervertido que mantiene llamando a su esposa?
Обычно я бы не просил о чём-то столь простом, но мы просто не можем позволить, чтобы это выглядело, будто мы не заботимся о таком потенциально важном жертвователе ложи, как Клиффорд Блэйдс.
No me suelen preguntar con algo tan trivial, pero simplemente no podemos darnos el lujo de ser visto para ser no cuidar de un benefactor como potencialmente importantes para el Lodge como Clifford Blades.
Это дело об убийстве все еще висит на нас. а ты даже не смог разыскать Блэйдсу его мистического телефонного шутника.
Este caso de asesinato todavia se cierne sobre nosotros y ni siquiera han logrado encontrar fantasma telefono llamante los Blades.
Это Клиффорд Блэйдс.
Es Clifford Blades.
– Помню, как я впервые увидел его : на нём были Oakley Blades, его грива развевалась на ветру, и он был весь такой крутой.
Lo vi por primera vez con sus gafas de sol Oakley y su larga cola de caballo. Era Mr. Cool.
Это агент Блэйдс.
Este es el agente Blades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]