English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Blame

Blame Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Poppy's trying to put the blame on you.
Poppy está tratando de cambiar el pasado de echarte la culpa.
Так что мы пойдём на "Упрёк под дождём".
Vamos ver Blame It On The Rain.
- Наслаждайтесь "Упрёком под дождём".
Espero que disfruten Blame It On The Rain.
Как вам понравился "Упрёк под дождём"?
¿ Que tal Blame It On The Rain?
Don't blame the tools.
No culpes a las herramientas.
Это не значит то что я освобождаю себя от вины за ту бомбардировку. It isn't that I'm absolving myself of blame for the firebombing. Я не хочу предполагать, что это был я...
Tampoco es que quiera absolverme de culpa.
Пока.
H � blame.
( Смеется ) Вы знаете, виноват Рио.
Ya sabes, Blame it on Rio.
Это моя песня!
And you're too blame... ¡ Esto es lo que me motiva!
So you're not to blame for this - - I am.
Así que no eres a quien hay que culpar, es a mí.
Это - шапка Бриттани из Blame It ( On the Alcohol ).
Brittany usó esto en Blame It ( On the Alcohol ).
Выкладывай.
H ‡ blame.
I don't blame you.
No te culpo.
You've only got yourself to blame.
Sólo puedes culparte a ti misma.
And I'm not saying that I blame her..
Con eso no digo que sea culpable.
Не надо так, шеф, первые месяцы тяжелы, вы не виноваты.
Do not be so, chief, first months of hard, you are not to blame.
Не удивляйся, ты же знал, что ждет в конце пути Твои решения фатальны были до игры Плохому мастеру мешает всё, здесь нет ничьей вины
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
So, I'm gonna go ahead and blame my behavior on the heat.
Voy a seguir echándole la culpa de mi comportamiento al calor.
I can't have him passing the blame off on an underling.
No puedo tenerlo pasandole la culpa a un subordinado.
To take the blame and conceal their own involvement.
A quién culpar y que oculte su propia implicación.
So, you're all willing to take the blame for this?
Entonces, ¿ estáis preparados para asumir las consecuencias?
And we just blame it on Alicia.
Y sólo la culpa a Alicia.
They said they wanted to blame me.
Dijeron que querían culparme.
Can you blame her for staring?
¿ Puedes culparla por mirar?
* Не вините в этом солнечный свет *
* Don't blame it on the sunshine *
* Не вините в этом лунный свет *
* Don't blame it on the moonlight *
* Не вините в этом часы веселья *
* Don't blame it on the good times *
* Во всем виноват буги *
* Blame it on the boogie *
* Буги * * Не вините в этом солнечный свет *
* Don't blame it on the sunshine *
Who do we blame?
¿ A quién vamos a culpar?
♪ we're all to blame ♪
* Todos somos culpables. *
♪ You can't blame me for feeling ♪ ♪ Amorous ♪
* No me puedes culpar por sentirme * * enamorada *
Or any other such blame game lingo about how you didn't know Andrea Brown was behind all this.
O cualquier otra jerga para culparte... sobre cómo no sabías que Andrea Brown estaba detrás de todo esto.
Oh, are we just gonna play the blame game?
Oh, ¿ vamos a jugar el juego de las culpas?
I don't blame you for hating me.
No te culpo por odiarme.
♪ If we play rough Please don't blame us ♪
Si lo hacemos muy fuerte No nos culpen
Тайные операции. 2 сезон 3 серия. "Стреляй и обвиняй"
Covert Affairs 02x03 Bang and Blame ¿ Estas esperando comida de la cafetería y ejercicios PT?
Blame all the movement to give it away В этом и заключается суть QotSA.
De eso se trataba Queens.
... ♪ You can blame me ♪
# Me puedes culpar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]