Blazing Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
Он это заслужил.
Funciono en la película Blazing Saddles.
То, что используется, это то, что я называю - пытаться получить деньги - я называю это угрозой самоубийства, когда, вы знаете, если кто-нибудь видел фильм "Сверкающие седла"
Lo que está siendo utilizado es lo que llamo - -- para conseguir el dinero - - es lo que llamo amenaza de suicidio donde, si alguien ha visto la película, Blazing Saddles, el sheriff está rodeado por gente hostil locales,
У меня для тебя есть новый звук, хитяра чувак, говорю тебе.
Le doy al'new jam', al'blazing hit', perro. Ya te digo.
♪ Before a blazing funeral pyre for you ♪ ♪
Una ardiente pira funeraria para tí
Контратака, как она есть.
Guns Blazing, por así decirlo.
Тут написано, что они были сняты на фестивале Blazing Guy. ( "Пылающий Парень" - англ )
Dice que fueron tomadas en el Tipo Flamenante.
Значит ты, бро или бра, мечтаешь о Blazing Guy.
Entonces, tú, hermano o hermana, estás soñando con el Tipo Flameante.
Совет Старейшин Blazing Guy, при поддержке Дюрафлейм, с радостью объявляет, что в этом году Игнисом избран Джек Лассен.
El consejo de ancianos del tipo Flameante, en conjunto con Durallama, se complace en anunciar que el Ignis de este año es Jack Lassen.
Как видно по этому досье, переданному нам Секретной Охранной Службой фестиваля Blazing Guy ваше поведение было настолько возмутительным, что мы можем сделать то, чего никогда еще не делали - уволить учителя.
De acuerdo a este archivo de la Seguridad Secreta de Tipo Flameante, su comportamiento fue tan atroz que podemos hacer algo que nunca hemos hecho antes : despedir a un profesor.
Что за Blazing Guy?
¿ Qué es el Tipo Flamenante?
Я хотел сказать Blazing Guy.
Quiero decir, Hombre Flameante.