Block Çeviri İspanyolca
284 parallel translation
Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно?
Díle al capitán Block que nadie debe entrar en palacio esta noche, ¿ ha comprendido?
Отель был набит битком.
Hotel chock-a-block.
1300 дом, "Южный Цветок", 390, драка.
Block 1300, South Flower, una pelea 390.
Я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью.
Yo, Antonius Block... juego al ajedrez con la Muerte.
От Блок Айланда до Гаттераса " Что бы это значило?
"de Block Island y Hatteras". No tengo ni idea de lo que significa.
- Блокнот Режиссера
- Block de Notas de un Director.
- Блок от "Шеви"?
- ¿ Block de Chevy?
Спросите капитана Блока.
Pregúntele al Capitán Block.
- Капитана Блока?
- ¿ Al Capitán Block?
- Капитана Блока, да, точно.
- Al Capitán Block. Así es.
Everybody on the whole cell block
~ Everybody on the whole cellblock
Sad Sack was sitting on a block of stone
~ Sad Sack was sitting on a block of stone
Я не знал, но мне сказал сержант Блок.
Yo no sabía nada hasta que me lo dijo el sargento Block.
Ну, я сказал сержанту, чтобы он привёл их обратно, если будет смысл возвращаться, то есть если останется время до обеда.
Le dije al sargento Block que los trajera otra vez si merecía la pena. Puede que haya tiempo hasta la hora de la cena.
- Вы слышали о докторе Блоке?
- ¿ Oíste lo del Dr. Block?
Это, наверно, идея миссис Блок, о наказаниях?
Igual era idea de castigo de la Sra. Block. Así es.
Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу?
Sabrás lo del amigo de Ocean Grove de la Sra. Block.
а затем блоки хромом :
y luego con grandes "Block-letters" plateadas, ponía,
Я капитан-лейтенант Джеймс Блок.
Soy el teniente James Block.
Капитан-лейтенант Блок.
Teniente comandante Block.
Как только Блок узнает, ему крышка.
Si Block se entera, pasará a la historia.
Вы разве не на нашей стороне, Блок?
¿ Se echa atrás, Block?
После нашей встречи, я отправила диагноз командиру Блоку.
Luego de nuestra primera reunión, envié mi informe al comandante Block.
- Блок, вы засекли неприятеля? - Так точно.
- Block, ¿ sabes cuántos son los enemigos?
Блок, отзывай своих людей!
Block, haga regresar a sus hombres.
Я подбит! - Блок, вы в порядке?
- Block, ¿ está bien?
Блок, Кент, Ковальски, убирайтесь оттуда!
Block, Kent, Kowalski, ¡ fuera de aquí!
Вам повезло, капитан Блок.
Tiene suerte, comandante Block.
We're bound together by friendship. lt's a thick bond. l won't let anyone block me!
despues de mezclar levemente, vierte inmediatamente dentro del molde de silicona nosotros obtendremos el original.
Если выбор между адом навеки и хорошей музыкой или вечным раем и ёбаными New Kids On The Block Я буду плавать на сёрфе по огненному озеру под рок
Si la elección es entre el Infierno eterno y buena música o el Cielo eterno y los New Kids On The Block voy a estar surfeando en el Lago de Fuego, rockeando.
Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да
Si escuchas los discos de los New Kids on the Block al revés... suenan mejor.
Режиссеры мультипликации : Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
- S04E08 New Kid On The Block
- И это значит безлюдное место?
Teniente comandante Block.
Если Блок пронюхает, ему конец.
Si Block se entera, pasará a la historia.
Мелкое? Я потерял одного из лучших пилотов!
¿ Se echa atrás, Block?
Старый Базз Харли гордился бы тобой.
- Block, ¿ sabes cuántos son los enemigos?
Я был там с твоим отцом и Почтальоном Фархемом.
Block, haga regresar a sus hombres.
Такой героизм я видел лишь однажды.
Tiene suerte, comandante Block.
Они, видимо, говорят про то время, когда она работала в ночную смену в службе переездов.
Debe ser cuando se acostó con la tripulación del ferry de Block Island.
Разрушение блока B-3 завершено.
La demolición del Block-D3 ha concluido.
Устраивает?
Sí, su cuarto está localizado allá en el Block 6. Están bien?
Гарри Блок?
¿ Harry Block?
Вы Гарри Блок?
¿ Es usted Harry Block?
Послушай, Кэй,
Pero... mira, Kay, tengo que llamar a Del Block esta tarde. A Carter and Block.
Твой ход, Антоний Блок.
Ahora te toca a ti, Antonius Block.
Сержант Блок...
El sargento Block...
( l won't let anyone block me! ) l will go my own way!
se adieren a la puerta del molde, aqui ahi unos diminutos huecos que impiden la formacion de las burbujas de aire, de esa menera deja al liquido alcanzar todad las partes del molde.
Я старший лейтинант Джеймс Блок.
Soy el teniente James Block.
Вернись к полётам и докажи это себе. Впрочем, есть ещё кое-что.
Luego de nuestra primera reunión, envié mi informe al comandante Block.
- Они у меня на хвосте.
- Block, ¿ está bien?
- Они приближаются.
Block, Kent, Kowalski, ¡ fuera de aquí! ¡ Vuelvan a la nave!