Boba Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
Жанетта - ловкая плутовка!
Jeanne no es boba, desde luego :
Ты о телеграфе слышала, дуреха?
Existe el telégrafo, boba.
Это глупо, расстраиваться.
Sólo una boba podría estar disgustada.
Ќе будь глупой.
No seas boba.
Не будь такой глупой, Клара.
No seas boba, Clara.
Эртебиз, я, может быть, глупа, но я умею чувствовать.
Heurtebise, puede que sea boba, pero noto ciertas cosas.
С ума сошла?
Yo no soy boba.
Она опять спит!
La boba está dormida otra vez!
Всё, хватит. Прекратите кривляться, как глупая кокетка.
Deje de pavonearse y de coquetear como una boba presumida.
Лучше заткнись. А то они будут неделю над тобой смеяться.
¡ Venga, boba, pórtate bien o se van a reír de ti toda una semana!
- Ты же меня сваришь!
¡ No! - ¡ Serás boba!
Нет, я глупая.
No, soy boba.
- Розариа, не говори глупости. Давай, иди, иди.
Rosaria, no seas boba, anda vete.
Но эта дурочка говорит, у неё дома дела.
Esa boba dice que ha hecho un voto.
Это моя вина.
Sí, he sido boba.
- Ладно, я ещё не выжила из ума.
- Bueno, no soy boba.
Успокойтесь, глупая, сядьте!
No llore, boba. Siéntese.
Зачем он о ней заботится - это было выше человеческого понимания она ведь простушка!
Con la cual era muy solícito... a pesar de que era un poco boba.
Aww, ненормальная гнида. Что он думает, что это было, волшебство?
Aww, la noche boba. ¿ Qué creyó que fue, magia?
Не глупи! Ведь мы только пару часов назад выехали из Швейцарии.
No seas boba ; salimos de Suiza hace dos horas.
- Давай сюда суп, идиотка.
- Solo tráenos la sopa aquí, ¡ So boba! - La radio esta aqui, ni tocarla.
Но в любом случае, глупышка, я люблю тебя и хочу жить с тобой.
De cualquier manera, boba, te quiero y quiero vivir contigo.
И я прав насчет этой самодовольной самки.
Y tengo razón con lo de la boba mujer.
Нет. Смотрите на меня.
No... ¡ Sígueme a mí, boba!
ƒурочка.
Boba.
- Ты встречаешься с корейцем?
¿ Sales con un coreano? - Boba.
Ну, ты и дура.
Pero, eres boba.
Посмотри, что ты натворила, глупая корова.
Mira lo que me has hecho, boba, tonta.
Телка ты деревенская!
¡ Eres una pueblerina boba!
Какая глупость! Говори со мной!
- ¡ No seas boba!
А вот это — Боба Фетт.
Y éste es Boba Fett.
Боба Фетт?
¿ Boba Fett?
Я от него чувствую себя глупо.
Me hace sentirme boba.
- Не переведено -
No seas boba, conozco a un revendedor.
Ты иногда так тупишь.
Eres tan boba a veces.
Да нет, не с Александром, дурочка, с Фабиеном.
¿ Alexandre? - ¡ No, boba! El tuyo, Fabien.
От меня ему будет только хуже. Не говори глупостей.
No seas boba.
Спорт, глупышка.
Un deporte, mi nena boba.
Тебе следовало бы сходить к врачу, если ты думаешь, что я поверю в такую дурацкую чушь! Фил..
¡ Debes ir a que te examinen el coco si esperas que yo crea una historia boba como ésa!
После этой передачи я стала полной кретинкой.
Desde que oí ese estúpido programa he sido una boba.
- Ты не кретинка.
- No eres una boba.
Ты видел с каким восторгом он всегда смотрел на меня?
Debes haber visto esa mirada boba de adoración en sus ojos cuando me mira.
Балда!
Boba.
Хан замерзает до смерти.
A Han lo congelan, llevado lejos por Boba Fett.
Ты ребёнок.
Eres tan boba.
Я просто кукла с кредиткой?
¿ Que soy solo una boba con tarjeta de crédito?
Все понятно, покупай швабру зa $ 70, и ты уже придурок.
Al diablo. Pagaste 70 dólares por un trapeador. Qué boba.
Ну еще, иногда она бывает такая колючая
Me parece que a veces es un poquito boba, ¿ no?
"Бывает колючая"?
¿ "Un poquito boba"?
- Он опаздьiвает.
- No seas boba. - Llega tarde.
Я боюсь здесь оставаться одна.
Me da miedo quedarme aquí sola. No seas boba.