Bok Çeviri İspanyolca
125 parallel translation
Что происходит, Бок?
¿ Qué pasa, Bok?
Бок, останови их.
Bok, detenlos!
Кардассианское грузовое судно Бок`Нор запрашивает разрешения покинуть верхний пилон.
El carguero cardassiano Bok'Nor solicita permiso para desatracar de la parte superior del pilón 1.
Выведи Бок`Нор сначала за пределы пространства.
Dé al Bok'Nor una trayectoria que lo aleje del tráfico entrante.
ДС9 вызывает Бок`Нор, выключите свои двигатели!
¡ EP9 a Bok'Nor, apaguen reactores!
Я пыталась найти неисправность в двигателях Бок`Нора, но безуспешно - потому что ее не было.
Buscaba una averia en los reactores del Bok'Nor, pero no la hay.
Некоторые высокопоставленные офицеры Звездного Флота всерьез опасаются, что гибель Бок`Нора может привести к расторжению договора.
Algunos almirantes temen que la destrucción del Bok'Nor ponga en peligro el tratado.
Дело касается Бок`Нора.
El Bok'Nor.
Я здесь, чтобы помочь вам докопаться до истины.
Estoy aqui para ayudarle a averiguar la verdad acerca del Bok'Nor.
У нас есть признание федерального террориста, виновного в уничтожении Бок`Нора рядом с вашей станцией, коммандер.
Tenemos la confesión del terrorista federal responsable de la destrucción del Bok'Nor en su estación.
Я сознался в том, что принадлежу к вооруженной организации, основанной федеральными колонистами для нападения на кардассианцев, и в том, что я спрятал бомбу на Бок`Норе.
Como miembro de una fuerza anticardassiana bien armada, organizada por colonos de la Federación, confieso que coloqué el artefacto que destruyó el Bok'Nor.
Мог ли Бок`Нор перевозить оружие для посредников, которые бы доставили его сюда?
¿ No habria pasado el Bok'Nor armas a terceros para traer aqui?
В грузовых отсеках Бок`Нора ничего не было.
Las bodegas del Bok'Nor estaban vacias.
Что перевозил Бок`Нор?
¿ Qué transportaba el Bok'Nor?
Бок`Нор к ней даже не приближался.
El Bok'Nor no se acercó en absoluto a la zona desmilitarizada.
Я знаю, вам бы хотелось, чтобы для этой резни нашлось оправдание, способное успокоить вашу совесть, но если бы Бок`Нор перевозил оружие, я бы об этом знал.
Sé que le encantaria encontrar un motivo para esa masacre y asi aliviar su conciencia federal, pero si el Bok'Nor hubiera llevado armas, yo lo sabria.
Передайте им, что за уничтожением Бок`Нора стоят федеральные колонисты.
Digales que unos colonos temerarios hicieron volar el Bok'Nor.
Бок`Нор больше никогда не будет перевозить оружие.
La Bok'Nor no seguirá pasando armas.
- Маки собираются его казнить, так ведь? - Меня бы это не удивило. В таком случае, я не вижу разницы, кто это сделает - мы или они.
Sabemos que mataron a tres colonos de la Federación en Hakton Vll, para vengarse por la destrucción de la Bok'nor.
Твои мысли - к моим мыслям.
- Digaselo a la tripulación de la Bok'Nor.
Тушеная печень бок-рат?
- ¿ Higado de rata bok estofado?
Турвал рассказал мне что новые рекруты не были полностью обучены Ден-Боку.
Turval me dijo... que los nuevos reclutas no han sido completamente entrenados el Denn'bok.
Каждый раз, когда я вижу лук "бо-ки", это мне напоминает знакомство с Тэхи
Cuando veo duk-bok-ki, me recuerda cuando la conocí.
Джи Юн и я ели как-то бо-ки в маленьком ресторане...
Jiyoung y yo estábamos comiendo duk-bok-ki en un garito.
Она сказала, что она очень хотела поесть лука бо-ки, а вот её друг - нет... Вот почему она ела лук, как сумасшедшая
Ella quería comer duk-bok-ki, pero la amiga que estaba con ella no.
Тебе так нравится бо-ки? Да.
¿ Tanto te gusta el duk-bok-ki?
Вот видите, лук бо-ки собрал нас всех вместе.
Estamos juntas por el duk-bok-ki.
Мы друзья бо-ки Тэхи, один бросок
Somos compañeras de "duk-bok-ki" Comételo todo.
Салат-латук, кабачок. Сладкий картофель, капуста, бок чой.
Hay lechuga, calabazas, boniatos, zanahorias, bok choy.
Чил Бок, я...
Chil-bok, yo...
Bok jo ri
Bok jo ri.
Я только надеюсь, что меня не стошнит в bok jo ri.
Espero no vomitar en el bok jo ri.
Мисс Парк Бок Ню.
Sra. Park Bok Nyuh.
Мама нашего Хэн Бока, Ом Джи Сук ши.
Mamá de nuestro Hang Bok, Uhm Ji Sook.
Миссис Парк Бо Ню, мне придётся отнять деньги силой.
Sra. Park Bok Nyuh, tengo que quitárselo a la fuerza.
Вкусные манту с 30-летней историей от Бок Ню.
Manduu original con 30 años de tradición, Mandu Bok Nyuh.
Джи Сук ши, мать Хэн Бо, дай мне кофе.
Ji Sook ssi, mamá de Hang Bok, dámelos.
Хорошо, два рамена и два ддокбукки. [ддокбукки - пирожки со специями]
Sí, 2 Ramen y 2 Dduk bok ki.
Ын Бок! Ын Бок!
¡ Eun Bok!
Ын Бок!
¡ Eun Bok!
Мой Ын Бок!
¡ Mi hijo, Eun Bok!
Мой Ын Бок, как он?
Mi Eun Bok ¿ cómo se encuentra?
Сыночек мой!
Mi hijo Eun Bok...
Нет, нет! Ын Бок!
No, no, Eun Bok...
Светлейший господин!
¡ Señor Geom Sa Bok!
Личных телохранителей Его Величества вроде меня - ещё полсотни.
El "Geom Sa Bok", los Guardias que protegen a Su Majestad como nosotros... tiene 50 hombres.
Ах, да... государев телохранитель.
Es cierto, es del Señor Geom Sa Bok *.
[Кёмсабокчхон - штаб телохранителей короля]
Habitación del Geom Sa Bok : Guardias responsables de la protección del Rey.
Убедимся, что всё сработало, и сразу погоним в порт. Там возьмём лодку и уберёмся из Намчосона.
Después de que la explosión se confirme, nos dirigiremos hacia el río Jung Bok... y, escaparemos en un bote hacia Corea del Sur.
- Прошу прощения?
Le ayudaré a saber qué pasó con la Bok'nor.
Идем.
Hey. Hey, Man Bok.