English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Bolton

Bolton Çeviri İspanyolca

251 parallel translation
"Ты залез бы на двенадцатый этаж Болтон Билдинг за 500 долларов?"
"¿ Treparías el Edificio Bolton... 12 pisos... por 500 dólares"?
СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ! СЕГОДНЯ В 2 ЧАСА "ТАИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК" ЗАЛЕЗЕТ НА НЕБОСКРЕБ...
VEAN AL HOMBRE MISTERIOSO TREPAR EL EDIFICIO BOLTON
Болтон Билдинг.
Edificio Bolton.
Сержант Болтон.
Sargento Bolton.
Сержант Болтон.
El sargento Bolton.
Сержант Болтон расследует исчезновение..
El sargento Bolton investiga una desaparición,
- Болтон, нам с вами надо поговорить.
- Bolton, vamos a la central.
Я уже сказал сержанту Болтону, что мне ничего не известно.
Ya se lo dije al sargento Bolton, No sé nada.
Я только что наткнулся на сержанта Болтона, сэр.
Acabo de hablar con el sargento Bolton.
Здравствуйте, Болтон.
Hola, Bolton.
- Что случилось? - Где сержант Болтон?
Oye... ¿ Dónde está el sargento Bolton?
Болтон, сюда!
¡ Bolton, aquí!
- Отличная робота, Болтон, не так ли?
Un buen trabajo, Bolton.
- Вы тратите на это слишком много времени и сил, Болтон. Вы обязаны тратить их на химические и медицинские эксперименты.
Les dedica Vd. más que una tarde, Bolton.
Подписал Том Болтон? .
¡ Firmado por Bolton!
- Болтон опаздывает.
Bolton se retrasa.
- A, мистер Болтон. Я так понимаю у вас есть что-то новенькое, чтобы показать нам.
Sr. Bolton, creo que tiene algo nuevo que enseñarnos.
- Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон.
Ya puede continuar con su demostración, Sr. Bolton.
[Голос Блоунта] Вчера мы имели честь быть свидетелями безрезультатной демонстрации мистера Болтона.
Ayer tuvimos el privilegio de presenciar... el lamentable fracaso de la demostración del Dr. Bolton.
Даже мистер Болтон.
Ni siquiera el Sr. Bolton.
- Доброе утро, мистер Болтон.
- Buenos días, Sr. Bolton.
- Очень хорошо, мистер Болтон.
- Muy bien, Sr. Bolton.
- Извините, мистер Болтон.
Lo siento, Sr. Bolton.
Кстати, переговорите с мистером Болтоном насчет того, когда можно будет обсудить в комитете целесообразность проведения его демонстрации.
Oh, tenga la bondad de informar al Sr. Bolton... sobre cuándo sería oportuno discutir la conveniencia...
- Конечно, мистер Болтон. К вашим услугам.
- A su disposición, Sr. Bolton.
- Не сегодня, мистер Болтон. Пожалуйста.
- Hoy no, Sr. Bolton.
Уже время начинать заседание.
Ahora debo reunirme con los demás, Sr. Bolton.
- Спасибо, мистер Болтон.
Gracias, Sr. Bolton.
Простите, но я не могу вам выдать эти препараты в таком количестве, мистер Болтон.
No dispongo de estas cantidades en mis estantes, Sr. Bolton.
- Должна сказать, мистер Болтон, что вы пропу стили прекрасный ужин.
Cabe decir, Sr. Bolton, que se ha perdido una excelente cena.
- Пожалуйста, Чарльз, не огорчайте мистера Болтона.
Por favor, Charles. No intimides al Sr. Bolton.
Мистер Болтон, расскажите нам хотя бы немного о том, чем это вы занимаетесь, если вы думаете, что мы способны это понять.
Sr. Bolton, explíqueme algo sobre sus propósitos... Si cree que seré capaz de comprenderlo, claro.
- Все готово, мистер Болтон.
Estamos preparados, Sr. Bolton.
- Что с Болтоном?
- ¿ Qué le ocurre a Bolton?
- Но вы не можете отстранить Болтона, всего лишь щелкнув пальцами.
No se puede despedir a un hombre como Bolton así por las buenas.
- Мистер Болтон. Комитет выступил против проведения любых следующих демонстраций.
Sr. Bolton, el comité ha vetado esa posibilidad.
- Конечно, мистер Болтон.
Si tiene la bondad de dejármela... tendrá su pedido como de costumbre... a su regreso de las vacaciones. Por supuesto, Sr. Bolton.
Всего хорошего, мистер Болтон.
Buenos días, Sr. Bolton.
- Мистер Болтон.
¡ Sr. Bolton!
- Простите за вторжение, но я надеялся поговорить с мистером Болтоном.
Disculpe mi intrusión, pero quería hablar con el Sr. Bolton.
Я Джонатан Болтон.
Soy Jonathan Bolton, su hijo.
- У нас есть предположение, что мистер Болтон так или иначе был обманут... и подписал фальшивое свидетельство о смерти.
Creemos que el Dr. Bolton ha sido engañado... para que firmase certificados de defunción falsos.
Пожалуйста, передайте мистеру Болтону, пусть свяжется с нами как можно скорей.
Díganle al Sr. Bolton que nos urge hablar con él lo antes posible.
- Сэр, я думаю мы не можем больше ждать, пока мистер Болтон сам придет к нам.
Sr., no creo que debamos esperar para interrogar al Sr. Bolton.
- Вы осознаете, Донован, что без подтверждения мистера Болтона, эта информация... У нас нет достаточных доказательств для каких-либо решительных действий.
Se dará cuenta, Donovan, que sin la información del Sr. Bolton... tenemos pocas pruebas que justifiquen una redada.
Это Томас Болтон!
¡ Es Thomas Bolton!
Теперь все и вовсе смешалось. В январе 61-го, в представительство Форда Нового Орлеана, А нам известно, что Освальд Тогда был в России,
En enero de 1961, en el concesionario Bolton Ford en Nueva Orleáns cuando el Oswald que conocemos está en Rusia un hombre usando el nombre de Oswald compra camiones para Los amigos de una Cuba democrática.
"Не пойму. Он пытался подражать Майклу Болтону".
Trato de cantar como Michael Bolton y algo exploto en su cabeza.
Мистер Болтон.
Sr. Bolton.
- Я видела её в клипе Майкла Болтона.
La ví en un video de Michael Bolton.
Алан Болтон, Джордж Кокс,
Allan Bolton, George Cox...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]