Bonneville Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
Мы размещаемся в Бонвиле, штат Юта.
Y operaríamos desde Bonneville, Yutah.
Я уезжаю в Бонвиль. Он в Юте.
Me marcho a Bonneville, está en Yutah.
Поэтому и надо погоняться в Бонневилле, испытать натрассе.
Por eso debo llevarla a Bonneville, para saber qué tan rápido correrá.
Я ещё никомуэтого не говорил, Фрэн, но я вряд ли попаду в Бонневиль.
No le he dicho a nadie más, Fran, pero no creo que iré a Bonneville. Al menos, no este año.
В Лос-Анджелесе я куплю машину и рвану в Юту, на соляные равнины у Бонневиля.
... a Los Ángeles y el barco sale el sábado y compraré un auto en Los Ángeles e iré de Utah a Bonneville Salt Flats.
Ещё в юности я любил кататься с ветерком, а в Бонневиле так гоняют, что уши закладывает.
Desde niño, me ha interesado las cosas rápidas. Las cosas que giran en Bonneville, las cosas son rápidas.
Мне надо только добраться до Бонневилля и обратно.
Lo que tarde en llegar a Bonneville y regresar.
Мне нужно собрать прицеп, чтобы отвезти мой мотоцикл в Бонневиль.
Porque tengo que hacer un remolque para llevar mi moto a Bonneville.
Извини, дружище, к двадцать третьему мне нужно в Бонневиль.
Lo siento. Debo estar en Bonneville el 23.
Бонневиль.
Bonneville.
Бонневиль.
En Bonneville.
Поработать в поте лица, если я хочу вернуться в Бонневиль.
Tengo mucho trabajo si voy a volver a Bonneville el otro año.
Грин Бонневиль, не так ли?
Bonneville verde, ¿ verdad?
В сегодняшней праздничной программе мы отправимся в Сан-Франциско в Калифорнии, проведем ночь в Рино, Неваде, и закончим на соляных пустынях Бонневиля.
En el programa de esta noche nos vamos de vacaciones a San Francisco en California tenemos una noche en Reno, Nevada y terminan en las salinas de Bonneville.
Мы должны стартовать из Сан-Франциско, проехать через Калифорнию и Неваду к соляным пустыням Бонневилля в Юте... где через три дня, мы поучаствуем в гонках "Неделя скорости".
Teníamos que salir de San Francisco, cruzar California y Nevada hasta las salinas de Bonneville, en Utah, donde dentro de 3 días se celebraría la semana de las carreras de drags.
Теперь, сегодня, мы пытаемся доехать на трех быстрых машинах от Сан-Франциско до гонок "Неделя скорости", на соляных пустынях Бонневилля.
Ahora, esta noche, intentamos llegar con 3 coches rapidos desde San Francisco a la semana de carreras, a las salinas de Bonneville.
Итак, быстрый путь от Рино до Бонневилля проходил через федеральную автостраду.
La vía más rápida para ir de Reno a Bonneville es por la interestatal.
Что же тогда будет в Бонневилле?
Corregí demasiado la dirección. No es un buen presagio para Bonneville...
В конце I50 есть другая очень прямая дорога до Бонневилля.
Al final de la I50, había otra carretera muy recta hacia Bonneville.
Но, как бы то ни было, нам нужно было добраться до Бонневилля до наступления темноты.
Y, de todos modos, teníamos que llegar a Bonneville antes del anochecer.
После этого мы поехали, как подобает ездить в документальных фильмах, возбужденные тем, что скоро будем в Бонневилле, Мекке скорости.
Después de eso, seguimos conduciendo de forma seria, ansiosos por llegar pronto a Bonneville, la meca de la velocidad.
Ты играешь на показе в Бонневилле на выходных.
Juega a este fin de semana, espectáculo en el Bonneville.
Кстати, это - единственный в Европе Понтиак Бонвиль с ручным управлением.
Este es el único Bonneville en Europa con controles manuales.
Говоря о худших авариях, как насчет Томми в прошлом году в Бонвиле?
Hablando de los peores accidentes, ¿ qué tal el de Tommy el año pasado en Bonneville?
Посмотрите на мой "Бонневилль"!
¡ Mire mi Bonneville!
Я думаю, что она только что уехала на мотоцикле 66 Triumph Bonneville t.
Creo que se acaba de ir en un Triumph Bonneville T.T. del'66.
68 Бонневиль.
68 Bonneville.
Ты должен встать на учет, и прописаться в доме.
Necesitas poner el registro para Bonneville a tu nombre si aún lo tienes.
Встреча на площади Бонневиль в 12 : 30.
La reunión es a las 12 : 30 en Bonneville Square.
Я хочу знать про каждую заднюю дверь, каждый пожарный выход, каждую чертову щелочку в каждом здании в площади Бонневиль.
¡ Tengo que saber donde están todas las salidas traseras, de incendios, y de hecho, hasta el último lugar de todos los puñeteros edificios de Bonneville Square!
Бонневилль.
Bonneville.
Из Аббатства Даунтон, его любимом сериале, Хью Бонневилль! Привет!
De Downtown Abbey, su serie favorita, ¡ Hugh Bonneville! ¡ Hola!
Нет, у моих предков нет общего с озером Бонневилль.
No, las salinas de Bonneville no aparecen en mi árbol genealógico.
- Я уйду счастливым, спасибо. - Леди и джентльмен, спасибо, Хью Бонневилль!
Me voy feliz, gracias. ¡ Señoras y señores, muchas gracias, Hugh Bonneville!
По сути, он как среднезападный Лиам Бонневилль.
Él es básicamente el Liam Bonneville del centro-oeste.
Лиам Бонневилль?
¿ Liam Bonneville?
Лиам Бенневилль, вообще-то, даже унижал сотрудников, но... Он вроде как плохиш.
Incluso Liam Bonneville lo usó para humillar a otros colegas, pero él es un chico malo.
Хью Бонневиль был тут на прошлой неделе
Hugh Bonneville estuvo aquí la semana pasada.
Итак, у нас был только один мокрый круг, на прошлой неделе - Хью Бонневилль.
Ahora, solo hay una vuelta en mojado, la semana pasada, Hugh Bonneville.
Хью Бонневиль за 1.50.1, Том Хидлстон на прошлой неделе за 1.4.9 так, имеем в виду, было очень мокро, но ничего похожего...
Hugh Bonneville en 1.50.1, Tom Hiddleston en 1.49.9, así que teniendo en cuenta que él la tuvo muy mojada, pero sin comparación...
Между Хиддлстоном и Бонневиллем?
¿ Entre Hiddlestone y Bonneville?
Там будет Лиам Бонневилль.
Liam Bonneville estará ahí.
Лиам Бонневилль...
Liam Bonneville...
Лиам Бонневилль читал моё предложение.
Liam Bonneville leyó mi propuesta.
Триумф Боневилль T100 2008.
Una Triumph Bonneville T100 del 2008.
"Триумф Бонневиль", скорее всего.
Una Triumph Bonneville, seguramente.
я Ёббот Ѕонневилль ейн.
Yo soy Abbot Bonneville Cane.
Побит рекорд скорости на суше в Бонневилле. Тысяча километров в час в машине похожей на самолёт. Салли?
Han batido el récord de velocidad aquí en Bonneville. ¿ Sally?
Где-то с Хью Bonneville...
En algún lugar cerca de Hugh Bonneville... Creo que...
Он бы ни за что не сел в мой Бонневиль'66.
No iba a poner un pie en mi'66 Bonneville.
Как сильно ты ждешь того момента, когда мы доберемся до Бонневилля?
¿ Cuánto deseas llegar a Bonneville?