Borough Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Это Баро Холл.
- Es Borough Hall.
Это те уроды, которые были в Боро Холле. Помнишь?
Son esos cabrones con los que discutimos en Borough Hall.
Ты берешь пакет у этого эфиопского негрилы, и приносишь его жиду в Боро-парк.
Recoges un paquete que este negro etíope te dará y se lo llevas a este judío en Borough Park.
А моя бабуля до самой смерти не выходила за пределы городка Донкастера.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, Crown Heights, Borough Park.
Меня выдали замуж в семнадцать лет за Эдварда Боро,... сына лорда Боро.
Fui casada a los dieciesite con Edward Borough el hijo de Lord Borough.
- Южная сторона Боро-маркета.
Lado sur Borough Market.
Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая.
Juro que seré una buen amiga en la línea final, pero el conductor dijo que vas directo a Borough Hall, lo cual dice que estás fregada, cariño.
У вас брифинг по "Разграничению зоны воздействия", встреча с президентами Borough, и затем ваш поезд отправляется в Вашингтон.
Tiene un informe sobre el despliegue de la nueva Zona de Impacto la reunión de Presidentes de Condados y luego su tren parte a Washington.
- Гостиница в Боро Грув.
- Hotel en Borough Grove.
- Магазин в Боро Грув.
- Tienda en Borough Grove.
- Магазин в Боро Грув, да.
- Tienda en Borough Grove, sí.
Некий Фаррук Эрдоган, турецкого происхождения, подозревается как лидер группировки, ответственной за взрыв Рынка жилого района.
Se cree que este hombre, Farroukh Erdogan, de origen turco, es líder de grupo responsable de la bomba en la zona de Borough.
По пути на предварительное слушание, адвокат защиты Саймон Фэллоус отказался комментировать дело Эрдуэна.
El defensor Simón Fellowes se negó a hacer declaraciones sobre el caso Erdogan camino a la audiencia preliminar. COMIENZA LA AUDIENCIA PRELIMINAR DEL TERRORISTA DE BOROUGH
Слышал, тебя назначили на его дело о подрыве Рынка.
¿ Lo reemplazarás en el caso de la bomba de Borough?
Итак, Девлин, наш друг подрывник Рынка.
Devlin, el terrorista del Mercado de Borough.
Ты адвокат в деле о подрыве рынка в центре Лондона.
Defiendes al terrorista del Mercado de Borough en el Old Bailey.
Защита хочет раскрыть эти улики, обвинение напротив же, утверждает, что они должны быть закрыты в интересах безопасности нашей страны.
El caso de la bomba al Mercado de Borough comienza hoy. La defensa quiere revelar pruebas que, según la fiscalía, debe ser ocultada para proteger la seguridad de nuestro país.
У нас не было причин думать, что Эрдоган планирует вз рыв.
No teníamos razón para relacionar a Erdogan con lo del Mercado de Borough.
Выяснилось, что Таннер давал уроки права в Колледже Ист Боро, чтобы свести концы с концами, и его коллеги говорили, что видели бывшего студента Омара Диксона, который ошивался рядом.
Resulta que Tanner daba clases de derecho en el colegio East Borough para llegar a fin de mes, y sus compañeros dijeron que recuerdan ver a un ex estudiante llamado Omar Dixon dando vueltas por ahí.
Он тоже посещал Ист Боро.
Acude a East Borough también.
Бороу Парк.
Borough Park.
Привет, ребята, я покопался в в городской клининговой компании.
Hola chicos, he estado investigando dentro de Limpiezas de Calidad Borough. No hay mucho.
Он торгует в Тонерз-Ярд, Боро.
Hace sus ventas en la zona de los curtidores, en el Borough.
Я опросил всех дубильщиков и торговцев шкурой в Боро.
He preguntado a todos los curtidores y peleteros en el Borough.
У меня квартира в Боро.
Tengo alojamientos en Borough.
Он работает на рынке "Боро".
Trabaja en Borough Market.