English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Broke

Broke Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной. ... Ford Motor Company just barely broke even.
De 1926 a 1946, incluyendo los años de la guerra la compañía Ford apenas tuvo ganancias.
Это... это девушка, с которой я сделал это на концерте Молли Хетчел.
Esa la chica la que conoci en el concierto Es Broke
Стивен, почему ты просто не можешь сказать, что Брук не горячая?
Steven, porque no puedes decir que Broke no esta tan buena
На прошлой неделе они продали одно "О" из моего имени, так что теперь я оффициально "Броке" ( банкрот ) Дейвис
La semana pasada vendieron una de las "0" de mi nombre. Así que ahora soy oficialmente "Broke" ( Rota ) Davis.
Уже скоро-скоро мне станет все равно, что он разбил мое сердце...
Any minute now, I won't care that he broke my heart.
Oh, my water broke.
He roto aguas.
Офисс, Эпизод 23, сезон 5
The Office - S05E23'Broke'
# Я в клубе, мы только что расстались #
Up in the club, we just broke up
That guy works here for now, But he used to run the sideshow in a traveling carnival - - Until the bearded lady broke his heart and he had to get away.
Ese tipo trabaja ahora aquí, pero solía tener una caseta en una feria ambulante... hasta que la mujer barbuda le rompió el corazón y se tuvo que marchar.
Сердец расколол немало, что зажить не могут никак, - но теперь я сижу в участке, - Вот это моя девочка!
â ™ ª Broke a lot of hearts â ™ ª â ™ ª oh, yeah â ™ ª â ™ ª hearts that never will mend â ™ ª â ™ ª but now I'm at the station â ™ ª â ™ ª that's right â ™ ª
Да, и тетя Брук сшила плащи всем остальным детям в школе.
Sí, la tía Broke hizo capas para los chicos de la escuela.
Во-первых, Брук Дэвис создает первоклассные костюмы для супергероев!
Lo primero de todo Broke Davis hace ropa de superhéroe de primerisima calidad.
Sydney joined alcohol support right after you and Amy broke up.
Sidney entró en el programa justo después de que Amy y tu rompieseis.
Parkinson's medication and meth have similar components, so it's possible that the medication broke down into amphetamine, which is why I thought you were on meth.
Los medicamentos para Parkinson y las anfetaminas tienen componentes similares, así que es posible que ese medicamento se convirtiera en anfetaminas que es la razón por la que pensé que estabas en drogas.
Сломал Джордано ключицу и два ребра.
Le rompí la clavícula y dos costillas a Broke Giordano.
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
Después de que Chad interrumpiera la pelea, tú y Barb, ¿ la retomasteis fuera?
Две разорившиеся девчонки - И кошерные кексы Дата выхода 20 февраля 2012
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 2 Broke Girls - S01E17 - And the Kosher Cupcakes Original air date February 20, 2012
Две разорившиеся девочки - S01E18 На одну ночь
2 Broke Girls 1x18 "And the One-Night Stands"
Если бы эти ребята просто обладали замороженными 20 миллионами, им надо было бы провести их через брокера.
Si estos tipos entraron en posesión de 20 millones en diamantes, necesitan a un broke para venderlos.
Ранее в сериале...
Anteriormente en 2 Broke Girls...
Now, we broke the sire bond, but if you want to be free, we have to work together.
Bien, ya hemos roto el vínculo de lealtad, pero si queréis ser libres, debemos trabajar juntos.
Перевод the _ jul, endzhik, anifallingstar и др. Куратор перевода BraveSound.
2 Broke Girls "And the High Holidays" [ENDURO] Subtitulado Tiempos
Я чуть не сломал три ребра.
I almost broke three ribs.
Вы её сломали, запустив в меня столом.
You broke it by running in my desk.
- I'm broke.
- Estoy arruinado.
I'm dirt broke because of him.
Yo soy de tierra se rompió a causa de él.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
Solo eres una pequeña zorra a la que hay que romper, como al resto.
Ну ладно. Напоминаю, что на CBS идёт сериал "Две девицы на мели".
Bien, recordarles que mañana en la CBS tenemos'2 Broke Girls'.
"Две девицы на мели" - очень смешной сериал.
'2 Broke Girls', una serie muy divertida.
"Две девицы на мели", завтра на CBS.
'2 Broke Girls', mañana en la CBS.
Кэролайн идёт к медиуму, чтобы узнать о своём романтическом будущем в новом эпизоде "Две девицы на мели".
Caroline visita a un médium para conocer su futuro amoroso, en el próximo'2 Broke Girls'.
"Две девицы на мели". Если вас замели - не смотрите.
'2 Broke Girls', si no estás arruinado, ¡ no la veas!
Я никогда не смотрел "Две девицы на мели".
Nunca he visto'2 Broke Girls'.
Разбит?
Broke?
It broke in half.
Se partió por la mitad.
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
Esther decidió irse e ir a dormir con los chicos, la pobre Irene se quedó un poco deshecha.
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
Axe Cop - 01x06 The Rabbit Who Broke All the Rules
Мы как доктор Фил, только квалифицированней. Сезон 3. Серия 4.
Sí, somos como el Doctor Phil, pero más cualificadas. 2 Broke Girls 3x04 "Y el jefe del grupo"
Видимо, у меня проблемы с доверием Сезон 3. Серия 4.
Tengo problemas de confianza. 2 Broke Girls 3x05 - "Y los Cronuts"
Брук и Рэйч и их научили?
¿ Broke y Rac los instruyeron también?
¶ I drink and gamble till I'm broke ¶
"I drink and gamble till I'm broke"
Да, сестры только что перешли на Брукбонд с Тупхо.
Sí, las hermanas han pasado al Broke Bond del Typhoo.
Carmen broke the mood.
Carmen cambio el ambiente.
- ( muffled ) : I think I broke my tooth.
- Creo que me he partido el diente.
Вот тот парень, что оплодотворил яйцеклетку Брук.
Este es el tipo que fertilizó el óvulo de Broke.
I'm in the 90th percentile, so, you know, if it ain't broke, then you know what I mean?
Estoy en el percentil 90, así que, ya sabes, si no está roto, entonces usted sabe lo que quiero decir?
That portion of the weapon broke off, exposing the triangular aspect underneath.
La parte de la arma se interrumpió, la exposición de la triangular aspecto debajo.
♪ sometimes I can leave behind ♪ ♪ the days that broke my spirit ♪
A veces no puedo dejar atrás los días que quiebran mi espíritu.
And then there was that brief period that Kurt and Courtney broke up, so...
Luego hubo un período en el que Kurt y Courtney lo dejaron, sí...
Hank, my water just broke.
Hank, se me rompió.
- I think I broke my hip.
- Creo que me rompí la cadera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]