Buckle Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Пат Баклс, дамы и господа.
Pat Buckle, damas y caballeros.
Кажется, это доносится от дома Бакла и Шари.
Suena como si viniera de la casa de Buckle Shari.
Бакл делает дом с привидениями?
¿ Buckle hará una casa embrujada?
О, Господи, Бакл!
Oh Dios mío, Buckle!
Я снова ходила взглянуть на творение Бакла.
Tuve que ir con Buckle otra vez.
Стэн, прости, но ты не можешь соревноваться с Баклом.
Stan, lo siento, pero no puedes competir con Buckle.
Ты что... ты обмочилась у Бакла?
¿ Te orinaste con Buckle?
Дом с привидениями Бакла лучше, чем твой.
La casa embrujada de Buckle es mejor que la tuya.
Она сказала, что я не могу соревноваться с Баклом.
Dice que no puedo competir con Buckle.
Ты можешь сделать свой дом более страшным, чем дом Бакла.
Puedes hacer tu casa más tenebrosa que la de Buckle.
Франсин и думать забудет о Бакле.
Francine olvidará todo sobre Buckle.
Я умер от страха в Доме Ужаса Бакла.
Morí de miedo en la Casa del Horror de Buckle.
Заскочу по дороге в "Ашан", куплю несколько подгузников.
Voy a pasar por Target camino a casa de Buckle para comprar unos pañales.
Мой дом будет гораздо лучше, чем у Бакла.
Mi casa será mucho mejor que la de Buckle.
Я не думаю, что ты пойдешь к Баклу, когда увидишь... настоящих серийных убийц.
No creo quieras ir a casa de Buckle cuando veas... asesinos seriales de verdad.
Эй, идем к Баклу.
Oye, vamos con Buckle.
Я пойду к Баклу.
Voy a ir con Buckle.
Франсин, не иди к Баклу!
Francine, no vayas con Buckle!
Ты выбрала Бакла вместо меня.
Escogiste a Buckle sobre mí.
¶ Buckle up ¶ Мы собираем вас Возьми высокой
Abróchense el cinturón Los llevaremos arriba
- Эй, Бакли!
- Hola, Buckle.
Я ценю твоё беспокойство, Бакли, но все мы будем в порядке.
Aprecio tu preocupación, Buckle, pero estaremos bien.
Бакл и Шари!
¡ Buckle y Shari!
Ты правильно поступил, Бакли.
Hiciste lo correcto, Buckle.
Мамы, папы, прячьте девок.
Huckle buckle beanstalk.
Миссис Бакл, она крепко уснула.
Sra. Buckle, ella duerme.
- What kind of vibe? - Well... Buckle up, man!
- Bueno... ¡ Ponte el cinturón de seguridad, hombre!
Читающий мысли 4 сезон, 5 серия - Спасибо тебе.
The Listener 04x04 Buckle Up
Бакл, позвоните мэру Браунриггу и скажите вызвать нескольких констеблей, быстрее.
Buckle, encuentre a H.Brownrigg y dígale que reúna algunos agentes, rápido.
Вы погрузились с головой в мутные дела Мистера Бакли?
¿ Ha metido su cabeza en el oscuro mundo del Sr. Buckle?
Марлен Дули, в девичестве Бакли. Помните меня?
Marlene Dooley, de soltera Buckle. ¿ Me recuerda?
Тебе придется завязать со сладкими пирожками, Фред Бакл, или не возражать против расходящихся по швам штанов, ты вообще не влезешь в этот костюм Дед Мороза.
Vas a tener que despedirte de los pasteles de carne, Fred Buckle, o no importa que te ensanche los pantalones... ¡ no vas a caber para nada en este traje de Santa!
Это же Хитстед из "Застегни туфельки", да?
Heathstead, de Buckle Your Shoes, ¿ no es así?
Или мне стоит называть вас мистер Бакл?
O debería llamarle Sr. Buckle,
I think my belt buckle cut my gut!
¡ Creo que me corte la panza con la hebilla!
Просто шучу.
- Buckle Up \ N