English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Bully

Bully Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
Булли...
Bully.
Булл из "Ред-Рум" продаст нам какую хочешь пушку.
No conoces ni las pistolas de agua. Podemos conseguir todo tipo de armas que queramos con Bully.
Булли, что толкает машины?
Bully tiene autos, ¿ eh?
Лос-Анджелесский филиал "Кей-Зи-Ди-Зи" сообщает что поп-певица Фэйт сегодня утром наконец-то подала на развод со своим мужем рэппером Були-Догом. Вы помните запись, сделанную прошлым летом во время их совместного турне где Фэйт спрашивает японского репортера : "А сколько минут идет автобус из Токио в Пекин?"
La afiliada de Los Ángeles KZVZ informa que la cantante pop Fate ha solicitado el divorcio del rapero Bully-Dog tras la célebre gira de ambos el verano pasado en la que Fate le preguntó a un periodista japonés cuánto se tardaba en ir en autobús de Tokio a Beijing.
Лорка, Быкан и Пончик с ним.
Tiene a Lorca, Bully, Donut,
Молодец!
Bully para usted.
Первоклассная работа
Bully para usted
Хороший мальчик...
Encuéntralo. Buen chico, Bully.
В чем дело, Бyлли?
¿ Qué pasa, Bully?
Вовсе ты не дебил, Бyлли.
Tú no eres imbécil, Bully.
Иди, Бyлли, дай мне воздуха.
Ve, Bully, necesito espacio.
Прости, Бyлли!
Lo siento, Bully.
Булли!
Bully. Bully.
Булли!
Bully.
- Давай, Бyлли.
- Vamos, Bully. - Nada, cariño.
Я с гордостью объявляю начало недели антитравли в школе, финальным событием которой будет 5км забег в пятницу.
Estoy mentalizada para comenzar la semana de concienciación anti-bully, qué culmina con nuestro 5k el viernes.
Любой, замеченный в травле в течение недели, будет носить букву позора "В", и проведет серьезный разговор с В.Д.
Cualquiera actuando como un bully esta semana recibirá una "B" escarlata. y será reportado a mi oficina por una falta muy grave de disciplina.
Привет, я - задира, и борюсь со своим гневом.
Hola, soy una bully trabajando para librarme de mi ira.
Привет, я - задира, и борюсь со своим гневом.
Hola, soy una bully que tiene que trabajar en su ira.
Но ты испортишь ее, если оставишь меня одну со злодеем.
Pero la arruinarás si me dejas sola con una bully.
- Мудро!
- Bully.
- Мудро!
- ¡ Bully!
- Волшебник!
- ¡ Bully!
Мы победили!
¡ Bully, bully!
I grew up with seven pits, bully breeds.
Crecí con siete perritos, de raza brava.
I don't knowwhat Mr Barrow's got over you и не хочу знать but he mustn't make you do thingsthat aren't right and you can't let him bully you.
No sé que información tiene el Sr. Barrow sobre usted, y no quiero saberlo pero no debe obligarle a hacer cosas que no son correctas y no puede dejar que la intimide.
Мыслить как преступник сезон 9 эпизод 11 "Издевательство".
Criminal Minds 9x11 Bully
Всем теперь заправляет Бычок.
Ahora Bully está dirigiendo todo.
Потому что Бычок не прощает.
Porque ese Bully no es alguien que perdona, hombre.
Поставь быка мордой к ветру, и в его глазах и рогах что-то переменится... И это, типа, Город Быков.
Cuando se pone un toro al viento, hay algo que sucede con sus ojos y sus cuernos, y es como la ciudad de Bully.
Зачем ты украл у Бычка?
¿ Por qué le robarías algo a Bully?
Крыска, Рожа и Бычок.
Rat, Face y Bully.
"Nelson, you frighten me so, " The psycho-est bully I know, " You're a sociopath in need of a bath,
"Nelson, me asustas tanto, el matón psicótico que conozco, eres un sociópata que necesita un baño, estoy seguro que terminarás condenado a muerte".
If Nelson doesn't do something bully-ish in two seconds,
Si Nelson no hace algo de matón en dos segundos,
Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это.
Una mala persona y una bully, y todo el vecindario lo sabe.
Я не хулиганка.
! ¡ No soy una bully!
Ты хулиганка.
Tú eres una bully.
Ху-ли-ганство.
Bully-ing.
"... самостоятельно ". Но теперь перед тобой только один хулиган.
Ahora solo hay que enfrentar a un bully.
Быть зевакой это все равно что быть задирой, и мы такого у себя не терпим...
Ser un espectador es lo mismo que ser un bully Y nosotros no toleramos esas políticas aquí.
- Радуйся за себя.
- "Bully" tiene razón.
- Она была хамкой!
¡ Eso era ella, una bully!
Булли?
¿ Bully?
Булли.
Bully.
Бедный Эрик.
Bully, Eric.
- Рад за тебя.
- Bully para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]