English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ B ] / Burning

Burning Çeviri İspanyolca

90 parallel translation
Йо-хо! "Burning Sensation" только что подтвердили.
- Iujjuuuuu! "Sensación de quemadura" recién confirmada.
- Что? - "Burning Sensation" подтвердили.
- Qué? "Sensación de quemadura" confirmada.
Лихорадка горит в моей постели
Fever burning in my bed
Я побывала в пустыне "Черные скалы", на тусовке "Горящий человек".
Fui a "Burning Man" en Black Rock. Un festival genial.
# Bring me my bow of burning gold # Где верный меч, копье и щит,
# Tráiganme mi arco de oro ardiente
Живу через две улицы на Бёрнинг Тэйл Роуд.
Vivo a dos calles por encima de Burning Trail Road.
" McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ... that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь... ... burning to death 100,000 Japanese civilians in that one night мы должны были сжечь до смерти меньшее число или вообще никого?
" McNamara, ¿ quieres decir que en vez de matar a cien mil japoneses, quemar a cien mil civiles esa noche deberíamos haber matado menos, o a ninguno?
... if LeMay was burning up Japan?
¿ Por qué echar la bomba atómica si LeMay ya estaba quemando Japón?
# Burning like a silver flame
Ardiendo como una llama blanca
И первый у финиша, впереди на корпус, Пылающий Куст.
Lidera el tramo por un cuerpo, Burning Bush.
случился передоз от Х, отдал концы из-за того, что выпил много воды просто... буду у тебя минут через двадцать.
Burning Man que tomó mucha agua con una sobredosis de X y espera ahí llegaré en 20 minutos, sólo no tomes mucha agua
При правильных погодных и географических условиях, это может разрастись в музыкальный фестиваль, который длиться в течении многих дней или недель.
Con un clima agradable y un buen ambiente es ideal para formar un festival de musica hippie. Hace unas semanas hicieron Reggae en el Rio, Woodstock, Burning Man.
Рэггей на реке, Woodstock, Burning Man, все они блекнуть на фоне того, что мы будем наблюдать.
Todos ellos no seran nada comparado con esto.. En mi opinión profesional..
I'm burning through the skies Yeah!
me quemo a través de los cielos ¡ Sí!
Как было на рок-фестивале в этом году?
- ¿ Qué tal el festival de Burning Man?
Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне.
La noche de las hogueras, un penique para un tío, alguien que canta Keep the Heaven Fires Burning... Cuando Jimmy Preston y yo, los únicos que quedamos, asamos patatas en pinchos. Nos sentamos, en silencio al final.
Ќо ƒжимми ѕейдж, выступающий на фоне гор € щего Jaguar, делающий виражи направо и налево ѕотр € сающие. ћожет нам стоит заимствовать некоторые ваши идеи дл € церемонии открыти €
But Jimmy Page standing out the back of a burning Jaguar, power-sliding round. Fantastic. Perhaps we should commission some of your ideas for the opening ceremony.
( одобрительные крики ) 100 % британцев хот € т чтобы BTCC расшифровывалось как √ ор € щий "емпионат" уринговых ћашин. ( burning - гореть, british - британский ).
Imaginen, ¿ A quien aquí le gustaría ver eso? VITORES Eso es que el 100 % del pueblo británico desea que el campeonato británico de coches de turismo se convierta en el campeonato británico de coches ardiendo.
О, "Burning Man" - для уродцев, тебе точно стоит пойти. Тебе стоит пойти.
Burning Man es para gente rara, así que debes ir.
Поверить не могу, что они поперлись на фестиваль огня. Ведьмы.
No puedo creer que estoy ir a Burning Man Epifan?
Они даже не слыхали о нем.
. Ellos nunca habian oido hablar del Burning man
"Не смотря на запах и жару, на фестивале огня было здорово"
Aparte del calor y el olor, el Burning Man es fantastico
Как мы все знаем, в прошлом году в Бэндслэме Глори Догс стали вторыми, уступив победу Бернинг Хотелс.
Como bien sabemos, el año pasado en Bandslam los Glory Dogs salieron segundos junto a Burning Hotels.
Но, это же "Бернинг Хотелс"!
Pero era Burning Hotels.
Бернинг Хотелс.
THE BURNING HOTELS.
- Осталось немного с фестиваля. У них есть срок годности?
- Me han quedado del Burning Man. ¿ No expiran?
You can put out a burning building, but you can't contain her hot lips?
Tu puedes salir de un edificio en llamas. ¿ pero no puedes contener unos labios ardientes?
Пламен Флойд был известен всего за одну песню с названием "Жгущая боль", чем он и являлся для посетителей его концертов.
Humeante Floyd sólo tuvo un éxito. Se llamaba "Burning Pain", y para algunos asistentes al concierto, eso es exactamente lo que era.
Сан-Франциско мы уже разрушили, а моих друзей низвергли в пучину забвения Значит, следующим пунктом у нас будет "Горящий человек"
Destruimos la mayoría de las sinagogas destruimos San Francisco, enviamos a mis amigos a un oscuro olvido y nuestra próxima cuestión será Burning Man.
После фестиваля, следущими у нас идут магазины натуральных продуктов
Luego de Burning Man, acabaremos con los mercados de comida orgánica.
Это Горящий человек!
¡ Es Burning Man!
Темный лорд Ктулху обрушил свою ярость на участников фестиваля Горящий человек, Том
El oscuro y malvado Cthulhu está descargando su cólera sobre el festival Burning Man, Tom.
После триумфальной победы над злобными хиппи "Горящего человека", Енот и его команда нацелились на следующий оплот вселенского зла, отважно уничтожив все магазины здоровой пищи в стране
Luego de la victoria triunfante sobre los hippies diabólicos de Burning Man Mapache y Amigos dirigieron su atención al siguiente azote malvado tomando valientemente todos los mercados orgánicos del país.
Изжога.
The Burning Sensation.
Настоящая кровь сезон 4 серия 10 "Сжигая дом до тла"
* True Blood 4x10 * Burning Down the House
Не догадываюсь, как ты все помнишь про Огненного Человека.
Nó sé como recuerdas nada de Burning man.
* I wanna see your bodies burning *
♪ Quiero ver su cuerpo quema ♪
Ну, иногда я оказываюсь заблудшем в лесу, но, эмм... пока никто не уходит and leaves their campfire burning, I guess I'll be okay.
Bueno, a veces me encuentro a mí mismo perdido en el bosque, pero... mientras que nadie se largue y deje sus hogueras encendidas, supongo que estaré bien.
# Talking Heads – Burning Down The House Год? 1984.
1984.
Я и мой парень впервые поцеловались под Burning Up Мадонны.
Mi novio y yo nos besamos por primera vez escuchando "Burning up" de Madonna.
Чарли, каждая женщина знает, если парень попадает в ритм на сцене, он попадет и в постель, и в фургон и в пункт оказания первой помощи на фестивале горящих мужиков
Charlie, todas las mujeres saben que un tipo que puede mantener el ritmo en un escenario puede mantener el ritmo en una cama, o en una camioneta o en la caseta de primeros auxilios del festival Burning Man.
И как же ты завела горящего мужика?
¿ Y cómo terminaste en el Burning Man?
Только один, с Хетти и горящей обезьяной.
Solo una con Hetty y el Burning Monkey del juego.
♪ It was always burning since the world's been turning ♪
* Siempre estuvo ardiendo desde que el mundo ha estado girando *
♪ It was always burning ♪
* Siempre estuvo ardiendo *
I think I smell the cake burning.
Creo que huelo la quema pastel.
Does that smell like the cake's burning?
¿ Ese olor a quemado de la torta?
Эй, ребята, Элвис Пресли, * Пламенная любовь *.
Hey, chicos, Elvis Pressly, "Burning Love".
From Pindy burning down our house.
Desde Pindy quemar nuestra casa.
Эм, подожди, а мы успеем вернуться к "Burning Man"?
Espera, ¿ vamos a regresar a tiempo para Burning Man?
Сегодня ты увидишь еще одних участников Бэндслэм и я говорю не о Глори Догс. Бернинг Хотелс?
¿ Burning Hotels?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]