Butch Çeviri İspanyolca
488 parallel translation
Да, и позвони Бутчу О'Коннору, скажи, пусть едет сюда с парнями.
Y consigue a Butch O " Connor. Dile que venga aquí con sus ayudantes.
Да, Бутч О'Коннор.
Sí, Butch O " Connor.
Даффи, сказал Бутчу взять такси и срочно ехать?
¿ Le dirás a Butch que es cuestión de vida o muerte?
Он едет,..
Butch está en camino.
К приезду Бутча надо закончить.
Debemos estar listos cuando llegue Butch.
- Тебе же сказали, что это архиважно!
Para H. Sebastian, Butch, es de vida o muerte.
Бутч, я удавлю тебя собственными руками, если ты подведёшь!
Butch, pondré la mano en el fuego por ti. No me falles.
Ты, дешёвая обезьяна, не мешай Бутчу исполнять долг! Что?
Escúcheme, damisela barata deje a Butch hacer su trabajo. ¿ Cómo?
- Я не воспитывал бандитов в этой компании.
- No traje a Butch por placer.
- Эй, а вот заведение Бутча.
- ¡ Allí está el bar de Butch!
- Это кто? - Боже, Бутч сделал себе неоновую вывеску.
Butch puso un cartel de neón.
- Нет. Бутч Энгл заправляет ей, он мой дядя.
Butch Engle, el dueño, es mi tío.
А что если нам всем сейчас вернуться в бар Бутча?
¿ Qué les parece si nos vamos los tres al bar de Butch?
И мы так же не поедем выпивать к Бутчу.
Y tampoco iremos al bar de Butch por un trago.
У БУТЧА
BAR DE BUTCH
Так что, приняли мой совет? - Ага. - Ну же, давайте выпьем.
Seguiste mi consejo y viniste al bar de Butch.
До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного.
Antes de entrar a la marina, Butch no me dejaba beber alcohol.
Что скажешь, Бутч?
Solo. - ¿ Qué opinas, Butch?
- Бутч, я заказал виски.
- Butch, pedí whisky.
.. так что я подумал : "Почему бы мне не выйти и не повидаться с Бутчем?"
"¿ Por qué no ir a visitar a Butch?"
Ну, за тебя, Бутч.
Brindo por ti, Butch.
- Эл, это мой дядя Бутч.
Él es mi tío Butch.
- К телефону, Бутч. - Спасибо.
- Teléfono, Butch.
Хорошо, Бутч.
- Bueno, Butch.
Эй, Бутч. Ты знаешь "По среди моих сувениров", а?
Oye, Butch, ¿ conoces "Entre mis recuerdos"?
- Я должен. Бутч сказал, что я должен.
Butch dice que debo regresar.
- Спокойной ночи, Бутч.
- Adiós, Butch.
Вы просто попали в плохую компанию "У Бутча" и перебрали.
Sólo estabas mal acompañado en el bar de Butch y se pusieron a beber.
Нам надо как-нибудь собраться у Бутча снова. Отлично.
Nos deberíamos reunir en lo de Butch un día de éstos.
- Привет, Бутч.
Hola, Butch.
- Здравствуй, Хомер.
- Hola, Homer. Hola, Butch.
- Да? Что случилось у Бутча?
- ¿ Qué ocurrió donde Butch?
ЧЛЕНЫ БАНДЫ ВО ГЛАВЕ С БУЧЕМ КЭССИДИ И САНДЭНСОМ КИДОМ
LA BANDA DEL DESFILADERO, FUNDADA POR BUTCH CASSIDY Y SUNDANCE KID,
Ты продолжай думать, Буч.
Tú sigue pensando, Butch.
Здорово, Буч.
Hola, Butch.
Флайер, Буч.
El Flyer, Butch.
- "Банда Буча Кэссиди Дырка в стене..."
- "La banda de Butch Cassidy..."
- Банда Буча Кэссиди - это про меня.
- La banda de Butch Cassidy, ése soy yo.
Я еще самое интересное не прочитал.
Pero si ahora viene lo bueno, Butch.
Люблю читать про себя в газете, Буч.
Me encanta leer mi nombre en el periódico, Butch.
- Я думал, что никто не осмелится.
- Porque creía que nadie lo haría. - Pues te equivocaste, Butch.
Он хотя бы здесь с нами.
Al menos él está con nosotros, Butch.
Как скажешь, Буч.
Lo que tú digas, Butch.
Буч, я стоял за тебя горой.
Yo estaba de tu parte, Butch.
Готов поспорить, это сам Буч.
Apostaría a que ése es el viejo Butch en persona.
Состоянием это не назовешь, Буч.
Aquí dentro no hay lo que yo llamaría una fortuna, Butch.
Продолжай думать, Буч.
Tú sigue pensando, Butch.
- Бутч? Ты где?
Butch, ¿ dónde estás?
- Вы когда-нибудь были у Бутча?
¿ Habéis estado en el bar de Butch?
Бутч, это всё неважно.
Butch, no es nada.
- Хорошо, что ты тут.
- Hola, Butch.