Butterfly Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
Приготовьте тосты, мадам Баттерфляй.
Prepara unas tostadas, Madame Butterfly.
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
Música : Teizo Matsumura Tema central : "Mariposa Solitaria", compuesta por Naozumi Yamamoto
Как у мадам Баттерфляй.
- ¿ Sabes quién era Madame butterfly?
А ещё у меня есть восточное кимоно.
Y tengo un kimono oriental. Como el de Madame butterfly.
Как у мадам Баттерфляй. Знаешь, кто такая мадам Баттерфляй?
¿ Sabes quién es Madame butterfly?
Мизинцем... он может расколоть прут 8 дюймов толщиной... под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
¡ Con su dedo meñique... puede levantar una viga de 20 cm de espesor... mientras dedica una sonrisa a la legendaria Madame Butterfly!
О, Эшли. Батлер.
Oh, Ashley y Butterfly.
Ќ ≈ — "ј —" Ќџ... ћќ " џЋ ®
( POBRE BUTTERFLY )
Я напилась.
Iré a beber al Butterfly.
Ничего не случилось с мадам Баттерфляй.
No paso nada con Madame Butterfly.
( отсылка к The Diving Bell and the Butterfly ) Это очень странно и грустно, но скоро его не станет?
¿ Algo raro y triste pero se morirá pronto?
Мама, можно попросить последнюю арию из "Мадам Баттерфляй"?
Mamá, ¿ puedo pedir la última aria de Madame Butterfly?
"Мадам Баттерфляй" - это лучшее произведение Пуччини.
"Madame Butterfly" es la obra maestra de Puccini.
Даже та сцена, где Баттерфляй говорит сыну не жалеть о том, как поступили с ее матерью?
¿ Qué tal esa escena donde Butterfly le dice a sus niños no sientan pena por el abandono de su madre?
Это новая запись "Мадам Баттерфляй".
- Un nuevo disco de "Madame Butterfly".
- Это опера. "Мадам Баттерфляй".
- Es de la ópera "Madame Butterfly".
В этой арии Баттерфляй надеется, что однажды ее любимый к ней вернется.
Bueno, en realidad, en esta aria, Butterfly tiene esperanzas de que su amor volverá algún día con ella.
яоюяхан гю всдеямши демэ, лхяреп лнршкей.
Gracias por el hermoso día, Sr. Butterfly.
опныюире, лхяреп лнршкей.
Adiós, Sr. Butterfly.
Мадам Баттерфляй. Такая музыка.
Madame Butterfly, todas esas melodías.
Только не Iron Butterfly..
¡ Mi Mariposa de Hierro no!
"Мадам Баттерфляй" пятьдесят четвёртого.
Sí, su "Madame Butterfly" del 54.
* Монолог Чио-чо-сан из "Мадам Баттерфляй" *
( Un bel di, Madame Butterfly )
Это же "Поцелуи бабочки".
Es "Butterfly Kisses".
Да мне насрать, Мадам Батерфляй!
¡ Me importa una mierda, Madame Butterfly!
- Баттерфляй.
- Butterfly.
Баттерфляй, это очень важно.
Butterfly, esto es muy importante.
Она называет себя Баттерфляй?
¿ Va por ahí con el nombre de Butterfly?
Как тот, что слышала Баттерфляй в трейлере Свона.
Justo lo que oyó Butterfly en la caravana de Swan.
As the butterfly casts off its husk to soar, shall you leave forever this land of the dead.
Como la mariposa arroja su capullo para elevarse, deberán dejar para siempre esta tierra de muertos.
В опере. "Мадам Баттерфляй."
En la opera. "Madame Butterfly"
Итак, я соорудила машину, которая может перевести любую кислоту "Prodigy" в цвета и формы.
Así que, he construido una máquina de sinestesia... para traducir "In-a-gadda-da-vida" de Iron Butterfly... en colores y formas.
А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных.
Y entonces ambos fueron elegidos para "Madame Butterfly", donde tenían que hacer de amantes.
Джульетта, Макбет, Мадам Баттерфляй, Жанна д'Арк, Евгений Онегин,
Julieta, Madame Butterfly, Juana de Arco, Yevgeniy 0negin,
Я пела мадам Баттерфляй перед королём.
Canté Madame Butterfly delante del Rey.
Никакой больше езды с Джеммой туда-сюда.
- Y quiero presidir el "Butterfly Ball".
Отправьте мне запись "бабочки".
Oye, envíame la transmisión "Butterfly".
Нет, мадам Бабочке на конклаве нужен не просто боец.
No, no, Madame Butterfly aquí, necesita más que un luchador a su lado durante el cónclave.
- Бабочка..
- Butterfly. ( mariposa )
* * активистка-эколог Джули Баттферляй Хилл
¿ Te acuerdas de esta chica Butterfly que vivió un año en un árbol?
Часть вторая "Эффект Бабочки"
Continuamos con Heroes.... 3x02 - The butterfly Effect ( El Efecto Mariposa )
Haven / Тихая Гавань s01e02 Butterfly / Бабочка русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Una Traducción De MaLTRaiN
И я знаю, что сейчас вы занимаетесь "Стэй ин тач" и "Бал Бабочек". Боже, это чудесно.
También sé que estás en la junta directiva de Stay In Touch y de Butterfly Ball.