English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / C3

C3 Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
He convencido a Tesorería para ascenderle a la categoría C3.
То есть меня все-таки переводят на уровень СИ-3, и моя зарплата теперь 300 фунтов?
¿ Conseguiré ese C3 y esas 300 libras extras?
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас. Мы должны покупателям жопу лизать, в то время, как нас самих весь день вздрючивает этот сраный мини-Гитлер.
Estamos aquí 9 horas al día, 5 días a la semana, encarcelados en esta tienda de mierda, obligados a ser como C3-PO para unos capullos condescendientes.
Если я найду Дивэка мне понадобится, кто-то посерьезнее, чем робот C-3PO и безмозглая кукла Барби.
Para encontrar a DeevaK, necesitaré más que a C3-PO y a Barbie.
Пешка на c3!
¡ Peón a C3!
C2, C3.
C2, C3.
C3 и O2 достигают пиковых значений.
Hay picos en los electrodos C3 y O2.
Как они узнавали?
¿ Cómo lo sabían? C3.
Последний раз мне задавали этот вопрос, когда Си-ТриПиО купил мне кожаную куртку на очки Пепси.
Nadie me ha preguntado eso desde que C3-PO me compró una campera de cuero con puntos de Pepsi.
Нельзя переоценить тепловую эффективность С3.
No se puede derrotar la eficiencia térmica del C3.
Убийца сломал три шейных позвонка — третий, четвёртый и пятый.
El asesino fracturó 3 vértebras cervicales : C3, C4 y C5.
И у всех сломаны третий, четвёртый и пятый шейные позвонки.
Y todas con las vértebras C3, C4 y C5 partidas.
А сейчас мы должны перейти к новостям и начнем с Citroen, который выпустил новый С3.
Y ahora pasamos a las noticias, y comenzamos con Citroën, que ha hecho el nuevo C3.
Кроме посмертного уплотнения диска я также обнаружил значительное кровоизлияние на с-3.
Encontré, además de la compresión peri mortem del disco que también había una importante hemorragia en la vértebra C3.
Если нанести точный удар ножом по позвонку с-3 то жертва потеряет сознание.
Un golpe preciso con la mano, asestado sobre la vértebra C3, de esta manera podría haber dejado a la víctima inconsciente.
Конь на C3
Caballo a C3.
Вы можете заметить неровный срез около задней поверхности третьего позвонка.
Fíjate en las marcas irregulares junto a la superficie posterior de la vertebra C3
Категория Си 3.
Grado C3
Джейсон Купер, 29 лет, хронический ювенильный артрит с развитием анкилоза височно-нижнечелюстного сустава и обширным срастанием дуг меж шейных позвонков С2, С3 и С4.
Jason Cooper, Hombre de 29 años con artritis juvenil avanzada, que ha cusado fusión en la mandíbula y fusión extendida a las vértebras C2, C3 y C4.
Ее второй позвонок был вывихнут от третьего.
Su C2 está subluxada con la C3.
Судя по всему жертва получила смертельные повреждения шеи и позвоночника между 3 и 4 позвонками.
La víctima parece haber sufrido una fatal fractura cervical. entre la C3 y C4.
Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
Corte contundente repentino en la vértebra C3 posterior.
Насколько помню, если бы я был тобой, то принял бы во внимание ход конём с C3 на D5.
Si recuerdo bien, si fuera tú, pensaría mover el caballo de C3 a D5.
— Конь на С3.
- Caballo a C3.
- Я знаю, что ты ходишь здесь, будто ты - С-3РО с огромной, медной, блестящей эрекцией, но у меня для тебя новости.
- Sé que andas por aquí... como si fueras C3-PO con una gran, metálica y brillante erección... pero tengo noticias para ti.
Третий и четвёртый позвонки разрушены.
Las C3 y C4 del paciente están destruidas.
К сожалению, удар в момент столкновения повредил спинной мозг в районе третьего шейного позвонка, это в верхней части шеи...
Por desgracia el impacto del accidente seccionó su médula espinal por la C3, lo que es bastante alto en el cuello...
Я медсестра, я знаю, что это такое.
Ya, no, soy enfermera. Sé qué es la C3.
Я управляю законной некоммерческой организацией, официально освобожденной от налогов.
Dirijo una honrada institución sin ánimo de lucro con un estatus 501-C3.
Эти переломы очень странные.
Esta fractura en la C3 parece rara.
С3 не особо его поднял, и мы потеряли ещё 16 % на следующих сериях, что не очень хорошо.
Y C3 no aportó mucho, y bajamos 16 % con respecto... a la temporada pasada, lo que no es bueno.
Что за С3?
¿ Qué es C3?
Вы получили категорию I9 C3 G6.
Le salió la categoría I9 C3 G6.
I9 C3 G6. Это так же хорошо, как оно звучит?
I9 C3 G6. ¿ Eso es tan bueno como suena?
Я тоже прошла тест и также получила I9 C3 G6.
Yo hice la prueba y también me salió I9 C3 G6.
Вы пытаетесь выкинуть меня из I9 C3 G6.
Está intentando sacarme del I9 C3 G6.
Я о том, что я не заслужил быть в I9 C3 G6.
Me refiero a que no merezco ser un I9 C3 G6.
Мне больше подходит I9 C3 G4, или I8 C5 G3, а может, даже I7 C7 G8 или I2 C1 G3. Это пародия на Человека дождя *?
Debería ser un I9 C3 G4 o un I8 C5 G3, o incluso un I7 C7 G8 o un I2 C1 G3.
Как один I9 C3 G6 другому.
- Puede hacerlo, confíe en mí. De un I9 C3 G6 a otro.
"облегченные категории С3 поднялись на 4 пункта"
Vaquillas peso ligero C3 subieron cuatro.
A1, B, C3...
A1, B, C3...
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении.
Aparte de la herida punzante en su mano, las lesiones por aplastamiento en las vértebras C2 y C3 demuestran un traumatismo con objeto contundente, no ahogamiento.
≈ сли за это заплатит правительство " ндонезии, это будет противозаконно. Ќо если спонсором поездки будет некоммерческа € организаци €, все будет в рамках правил, как путешествие в ознакомительных цел € х.
Si el Gobierno de Indonesia paga por ello, es ilegal... conseguir este C3 sin fines de lucro, para patrocinar... el viaje, es perfectamente legal... mientras el viaje sea para propósitos educativos.
C3, Огонь!
C3. ¡ Fuego!
Тоесть С3!
¡ Quería decir C3!
Вице-президент недавно прокомментировал позицию Белого дома по A3-C3, заявив, я цитирую, что - Точно.
- Lo es.
У меня не было Ауди Q3 тогда.
Creo que tenía un Citroen C3 Picasso.
Думаю, у меня был Ситроен C3 Picasso.
¡ Ugh! ¡ Esto se pone peor!
С3?
¿ C3?
Тест неправильно классифицировал нас обоих как I9 C3 G6.
La prueba se equivocó al clasificarnos a ambos como I9 C3 G6.
ѕоездка была предварительно одобрена — енатским комитетом по этике.
Una organización sin fines de lucro 501-C3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]