Cab Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Да, но друг они имею две голо? ..
Sí, pero suponiendo que tiene dos cab...?
Ех, едрит...
¡ Ay, cab...!
- Опера такая была. "Аида".
- Era la ópera. Aida Cab.
- Такси "Аида".
- Aida Cab.
А ну в седло!
Monta el cab...
За старого, прошу прощения, за пожилого брюзгу.
Ese viejo cab... Ese viejo cascarrabias. Perdonad.
Ведь есть вариант с небольшим разрезом?
¿ podría un mid-cab ser menos invasivo?
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Bueno, pudo haber leído sobre eso en el Resumen del Lector... pero un mid-cab solo es apropiado para una obstrucción limitada.
Не надо оскарблять Деск Каб.
Hey, no insultes a Death Cab.
Такси Усача.
Rasta Black Cab.
Привет ему от Усача-таксиста.
Ah, y da saludos del Tío Black Cab.
Краб? Первая строка?
¿ Cab?
И подслащивать мою вину даже немного дольше я знаю кто получил твой билет на такси смерти сегодня вечером.
¿ Y para disminuir un poco mi culpa, aunque tan sólo sea un poco ¿ quién te consiguió una entrada para el concierto de esta noche de Death Cab?
- Ты идешь в Такси Смерти сегодня?
¿ Vendrás al concierto de Death Cab esta noche?
Раен, Такси Смерти задержи, настолько на сколько сможешь
Ryan, retrasa el concierto de Death Cab tanto como sea posible.
Это-одна вещь опечалила меня, и Смертельное Такси...
Una cosa es dejarme plantada a mí, pero ¿ dejar a Death Cab?
Я не могу поверить я пропустил смертельное такси, Убей меня.
No puedo creerlo. Me perdí a Death Cab. Mátame.
Дес Кэб Фо Кьюти.
"Death cab for cutie".
- Вот Лерой из таксопарка. Приехал опознать.
Leroy, de Yellow Cab, vino a identificarlo.
Это даже легче чем поставить жену Пола в ЖКХ.
Será más fácil que hacerle un CAB a la esposa de Paul.
Может надо на Кэба дать ориентировку?
Tal vez deberíamos colocar una alerta por Cab Calloway.
Мне бы House Cab.
Voy a tomar una copa del vino de la casa.
Я просто хочу остановить их непрерывный восторг по жизни... ( зал смеётся ) Чтобы я смог посмотреть "Такси на ТНТ", вздрочнуть и отрубиться.
Yo solo quiero detener su incesante alegría por la vida para poder ver "Cash Cab" y masturbarme y quedarme dormido.
- Это Ниссан Кинг Кэб.
- Es una Nissan King Cab.
В школе есть Кинг Кэб цвета зелёный металлик.
La escuela dispone de un King Cab verde metálico.
Lance charged a cab ride to the studio The night of the murder.
Lance cargo un viaje en taxi hasta el estudio la noche del asesinato.
Cab company drove him back to the studio around 8 : 00.
La compañía de taxis le devolvió al estudio a las 8.
Ещё я танцевала с Кэбом Кэллоуэем.
También bailé con Cab Calloway.
I know where that cab dropped him off.
Sé dónde lo ha llevado el taxi.
На самом деле, я подумал, что это сочетание Каберне Фран лучше бы сочеталось с едой.
En realidad, estaba pensando que una mezcla cab / franc habría venido mejor para la comida. Guau.
Когда девушки были волшебными созданиями и не соглашались на ЭТО.
Cuando las chicas eran criaturas mágicas que no hacían "CAB".
Как будто делать ЭТО стало обычной вещью.
Sí, es como si hacer "CAB" se haya hecho algo de rigor.
Это, мм, купаж с Пино.
Es una mezcla de Pinot Cab.
В отличии от "денежной коровы" провалившегося спин-оффа NBC к шоу "Такси".
No como Productivo, el fallido spin-off de Cash cab.
И вот именно там, где это произошло, в том, что очень cab.
Y ahí es precisamente donde ocurrió, en ese mismo taxi.
Ваги... голова ребёнка.
La cab... la cabeza de un bebé.
- У вас был роман с Тиа Росс?
- Damas y cab- -
Я играла несколько лет назад в пьесе "Садись в моей экипаж".
Bueno, déjeme pensar. Estuve en El Duque de York hace unos años en Share My Cab, pero...
Your, uh, your uncle own the cab company?
Tu, uh, tu tío dueño de la compañía de taxi?
He's a big-time cab mogul.
Él es un magnate de la cabina en grande.
Just after you guys ducked out to the cab company.
Justo después de que ustedes se escabulló a la compañía de taxis.
I got into his cab one night.
Me metí en su coche una noche.
Running prostitutes out of his cab.
Ejecución de las prostitutas fuera de su cabina.
The night before last, he rolled up on me in his cab, and he was in a panic, and this body was in the trunk.
Anteanoche, se subió sobre mí en su cabina, y estaba en estado de pánico, y este cuerpo era en el maletero.
So, this woman- - the drugs, the prostitution- - she just got in the wrong cab?
Así, esta mujer - los fármacos, la prostitución - ella acaba de conseguir en el taxi pasa?
Извините, но я сейчас не очень расположен к разговору. Эта ситуация всегда вызывает у меня неловкость.
Por eso es que tracé una solución y la traje para la compañía de taxis de los Angeles "Independent Cab" que se encuentra en apuros, donde me reuní con el presidente Nettabi Ahmed.
- Потому что ло...
- Porque los cab...
- Вы работаете в "Йеллоу Кэб Кампани"?
- ¿ Trabajas en la "Compañía Yellow Cab"?
нет Так Это Смертельное Такси. И я знаю вы знаете Саммер и Смертельное Такси.
No. ¡ Hay... hay... hay lo de Death Cab!
- Так...
Death Cab, así que...
So I was standing, waiting for a cab.
Yo estaba parada, esperando un taxi.