English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Cabrón

Cabrón Çeviri İspanyolca

4,219 parallel translation
Этот ублюдок пытался унизить тебя при каждом удобном случае.
Ese cabrón te humilla cada vez que puede.
Морей свозил бы нас в Мюзик-Холл, а этот жалкий мерзавец запретил ему!
Moray nos hubiera llevado al Teatro de Amenidades, ¡ y ese miserable cabrón se los prohibió!
Давайте поймаем этого ублюдка.
Cojamos a ese cabrón.
Что за мудак этот Джон.
Él es un cabrón.
Ты никак усох, старый засранец!
¡ Te has encogido, viejo cabrón marchito!
Ага, тупой ублюдок попал туда, где была толстая подкладка.
Sí, ese cabrón estúpido me disparó en un sitio en el que tenía mucha carne.
Джим, с чего ты такой хер?
¿ Por qué eres tan cabrón, Jim?
Вот этот ублюдок.
Ahí está ese cabrón.
" еперь мне пон € тно, кака € ты сволочь.
Entendí bien quién eres, eres un cabrón.
Заберись в мои дом какои-нибудь отморозок, ему пришлось бы потом зубы из задницы выковыривать.
Si un cabrón lo intenta en mi hogar, se encontrará con sus dientes en su culo.
Похороним этого сукина сына.
- ¡ Enterramos al cabrón!
Ах ты сукин...
¡ Cabrón!
( кричит )
¡ Cabrón!
Да, Джон, мне немного грустно.
- ¡ Carajo! - Está loco ese cabrón, Frank.
Люди, да что же это такое? Сволочь гнилая, жулье.
El puto cabrón, un ladrón podrido.
- Глен? ! Этот говнюк?
- ¿ Glen, ese cabrón?
Ответь мне : если я позвоню в Колумбийский, они подтвердят твою историю? Я так и думал.
Y no tienes que disculparte por él porque sé qué cabrón es Daniel Hardman.
Подонок, ты обманул меня.
¡ Mentiroso! ¡ Cabrón! ¡ Me mentiste!
Вот подонок.
¡ Qué cabrón!
Эти чёртовы наёмники только и ищут повода, чтобы добраться до меня.
Este cabrón colaboracionista estaba buscando una excusa para eliminarme.
- Чертов подонок.
- Este cabrón.
Чертов подонок забрал у меня все.
Este cabrón me lo quitó todo.
- Ну ты паршивец!
¡ Qué cabrón!
- Ну нет, ублюдок ты эдакий.
No, cabrón.
Джонни, скотина!
- ¡ John! ¡ Cabrón!
Подонок улизнул.
¡ El cabrón se ha escapado!
Блин!
El cabrón.
Он мне нос сломал, сука.
El cabrón me ha roto la nariz,
Так хватайте мерзавца!
¡ Coged al cabrón!
Проклятый Джонни, ты, сука!
¡ Que te jodan, Johnny, cabrón!
А теперь слушай меня, ты, вонючий цыган!
Ahora escúchame, gitano cabrón.
Джамп Стрит 22 - это маза.
22 Jump Street. Está cabrón.
Я, Карлтон Джедедайя Ласситер, пойду под под град пуль, если это потребуется для поимки этого подонка.
Yo, Carlton Jedediah Lassiter, voy a salir en una lluvia de balas si eso es lo que se necesita para atrapar a este cabrón.
Этот подонок попадется.
Este cabrón está cayendo.
Негодяй! К вдове пристаешь?
¿ Cómo te atreves a ligarte una viuda, cabrón?
- Вы с ним?
- ¡ Cabrón! ¿ Estás con él?
- Я убью тебя, козел!
¡ Te voy a matar, cabrón!
- Ты предупрежден, козел.
Quedas advertido, cabrón.
Какой же ты хитрый ублюдок.
Eres un cabrón muy ingenioso.
Уверен, если бы ты позволил мне занять ту же должность, что ты позволил тому ублюдку, однажды я бы занял его место
Me pregunto si me dejarás tanta libertad como a ese cabrón cuando ocupe su puesto.
Каждый раз, когда я смотрела на мой новый облик Он напоминал мне того ублюдка, который разрушил мне жизнь.
Cada vez que miraba mi nuevo aspecto... me acordé de ese cabrón que arruinó mi vida.
Ненавижу того ублюдка, который мне сердце вырвал и разрушил жизнь.
Odio a ese cabrón que rompió mi corazón... y arruino mi vida.
- И сегодня прилетел сюда. Вот урод.
¡ Qué cabrón!
Засранец.
Cabrón.
Отвали, пизда!
¡ Suéltalo, cabrón!
Молчать, пизда!
¡ Cállate, cabrón!
Ты подонок!
¡ Cabrón!
Какого черта? !
¡ Cabrón!
Блядь, живой падла.
El cabrón sigue vivo,
Назад в могилу, блядь!
¡ Vuelve a la tumba, cabrón!
Вот тебе.
¡ Cabrón!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]