English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Cajun

Cajun Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Этот фильм повествует о приключениях мальчика-кэйджуна, живущего в заболоченной местности Петит Ансе Байю в Луизиане.
Este es un relato de algunas aventuras de un joven cajun ( Acadian ) que vive en los pantanos de la ensenada Petit Anse en Louisiana
Я закажу Каджунского сома.
Yo quiero Carpa de Cajun.
- Сплошной палтус.
- Halibut estilo Cajun.
Каджунская кухня!
Son Cajun.
Они по-каджунски! - Это она!
Es Cajun.
Дамы и господа, поприветсвуйте, соведущий "Перекрестного огня" на CNN известный политический консультант,
Damas y Caballeros, por favor denle la bienvenida al co-animador de CNN's Crossfire, Consultor político, el Raging Cajun,
Мы делаем the Cajun Eggs Benedict опять?
¿ Eh, hacemos otra vez el Huevo Cajun Benedict?
The Cajun полностью делал ты.
La parte Cajun era de tu cosecha
Так, вы не итальянка.
De acuerdo, tú no eres Cajun.
Не кормите Эмили миндалем.
No le dejes a Emily comer almendras cajun.
Oh, I gotta tell you. I made your Cajun meatloaf. Whoo!
Tengo que decírselo, hice su carne al estilo cajún.
И в "Балтимор сан". И если ты любишь каджунскую кухню, то всегда есть газеты Нового Орлеана.
Y en "The Baltimore Sun," y si te gusta la comida cajun, está New Orleans.
Обдолбился бешеной картошкой.
Tenía niveles altos de papas de Ragir Cajun.
Вы уже мастер в приготовлении быстрых закусок, соедините это с креольской или каджунской кухней.
Ya te especializas en comida casera... une eso con un toque de cocina criolla o cajun.
Как эта бедная девушка из Кахуна. недалеко от Лафайет, пару месяцев назад.
Como esa pobre chica de Cajun en frente de Lafayette hace unos meses.
Газетчики уже окрестили ее расисткой.
Los papeles ya la están aclamando como la Ragin'Cajun.
Каджунская курица закончилась, поэтому принес копченый окорок.
Se me acabó el pollo cajun, así que te traje jamón ahumado.
безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо.
El loco de cajún hablará con Uds esta noche en la ciudad de Virgil. Donde todo el mundo siempre pasa un buen rato.
- По-каджунски.
Estilo cajún.
КАДЖУНСКАЯ КУЛИНАРИЯ
"Cocina Tipo Cajún"
- Жертву разыскивали местные Так что дело было положено под сукно, как было и надо.
- ¿ Qué hicieron las autoridades? - A la víctima la buscaban y tiraron tierra encima, al estilo cajún.
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
Lleva 20 años en Nueva Orleans y sigue sin distinguir la comida criolla de la cajún.
СЕРДЦЕ КРАЯ КАДЖУНОВ
EL CORAZÓN DEL PAÍS CAJÚN
Давай шашлычок.
¡ Sopa de Cajún!
Это французкое жаркое по названию Делакруа
Sino un cajún frito De nombre Delacroix
Хаф-Кейджен.
Medio cajún.
Этих Кейджинских лекарей?
¿ Los curanderos cajún?
Ну тогда мне филе сома, тайскую лапшу и сальсу из манго с папайей.
Sí, bueno en ese caso, tomaré pez gato al Cajún sobre tallarines tailandeses y la... salsa de papaya y mango a un lado.
Но если тебя беспокоит мнение твоих коллег, Ты должен сам управлять процессом – это называется "кейджн"
Pero si lo que te preocupa es la opinión de los miembros de tu grupo, tienes que salir y ponerte delante de la historia, al estilo cajún.
Первым во всем признавайся, до того, как твои враги узнают. Кейджн.
Hacerles públicos en tus propios términos antes que tus enemigos lo descubran, estilo cajún.
Кейджн.
Estilo cajún.
по рождению и воспитанию мои предки родом из Европы.
Soy cajún de nacimiento.
- самогон каджуна.
- Aguardiente cajún.
Нет, это блюдо индейской кухни.
No, no, es... es un platillo Cajún.
Просто я местный.
Soy cajún.
Мы накормим всех лапками лягушонка Кермита по-каджунски.
Alimentaremos a esta gente con ancas de René, estilo cajún.
- Ёто каджун.
- Eso es cajún.
- ( хихика € ) каджун.
- Cajún.
Стиль каджунов.
Al estilo cajún.
Каджунский Марди-Гра?
¿ Un Mardi Gras cajún?
Обычно мне попадаются городские девчонки, им нравятся каджунские прорицатели.
Sí, con las chicas de la ciudad porque les gusta lo cajún. - La magia de lo cajún.
Жаль, что я потратила столько времени в мед.школе, когда мне всего лишь нужно было выучить азы каджунской кухни.
- Lamento haber perdido mi tiempo en la escuela de medicina cuando necesitaba un simple curso en comida cajún.
Эй, сучечки, я сделал пару каджунских маргарит.
Eh, putillas. He hecho unas margaritas Cajún.
Семья как-то связана с французскими переселенцами?
¿ Hay algún antecedente familiar de francés cajún?
Перцовый Угар.
Cajun Kick-Ass
И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
¡ Y después festejaremos como reyes con fajitas del Suroeste y gambas cajún!
С эфиопской, каджунской кухней, конечно же.
Etíopes, cajún, por supuesto.
Мы можем сказать, что это специальный горелый стиль.
Bueno, podríamos decir que están al estilo cajún.
Куп был у нас поваром в людном месте в Огасте еще перед нападеним.
Sabes, Coop era un sous chef en un lugar cajún en Augusta antes de los extraterrestres.
Вы танцуете Кэйджун Джиттербаг, Гиббс?
¿ Ya sabes bailar el jitterbug cajún, Gibbs?
Извини, но я не разобрала его акцент
No hablo cajún.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]