English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Calling

Calling Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Мы готовы, но решаем не мы.
We're ready, but we're not the ones calling the shots.
Лума? - # Calling me near #
¿ Luma?
Звать Лизу
Calling for Lisa
И в дополнение к этому, главные голоса в США призывали к вторжению. And in addition to that, major voices in the U.S. were calling for invasion.
Y, además de eso, voces americanas importantes querían invadir.
- That keep calling me
Que me siguen llamando.
- Keep on calling me
Me siguen llamando.
"Berlin Calling" – её название, кажется. - "Berlin Calling"
"Berlin Calling", creo que es el título "Berlin Calling".
И по поводу названия мы также должны поговорить. "Berlin Calling", действительно...
Y sobre el título, también tenemos que hablar "Berlin Calling", no...
Это будет по – настоящему хорошая обложка. И "Berlin Calling" – действительно хорошее название.
Esta es una muy buena portada Y "Berlin Calling" es un buen título
Вообще-то, когда вы используете термин "эко", чаще всего это относится к экологически чистым автомобилям и домам.
Actually, when we use the word, eco, it is useless calling cars eco cars or houses eco houses.
Я пыталась до него дозвониться это действительно было невозможно.
You know, I tried calling him and it's been really impossible.
The pipes, the pipes are calling From glen to glen and down the mountainside
Las gaitas, las gaitas están sonando de cañada a cañada, y en la falda de la montaña
* О, мой мальчик Дэнни, волынка зовет... *
# Oh, Danny Boy the pipes, the pipes are calling... #
* О, мой мальчик Дэнни, в путь зовет волынка. *
# Oh, Danny Boy the pipes, the pipes are calling.
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
# Los amigos me llaman porque me he hundido. # # Me uní al circo pero no hay payasos. # # Hay tragafuegos y también algunos enanos, # # a la vuelta de la esquina, justo junto al zoo. #
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
Me apuesto a que Ganz estaba llamando para preguntar por qué demonios Violet Young seguía aún viva.
Your calling plan has been revoked.
Tu plan de llamadas ha sido rechazado.
"Лондон зовёт", "Sandinista".
London Calling, Sandinistal.
Вызываю, вызываю дом.
* Calling, calling * * Home *
What? You heard me calling.
- Escuchó mi llamada.
You heard me calling.
Escuchó mi llamada.
And I'm not calling you Vulture.
Y no voy a llamarte Buitre.
К вам пришёл Avon! [ Это из рекламы 60-х. Ding-dong, Avon calling!
Avon llama a tu puerta.
"Лондон зовет".
"London Calling".
You calling me a liar?
¿ Me llamas mentiroso?
Oh, the referee is calling that a touchdown!
¡ El árbitro lo ha decretado como un touchdown!
Вызов...
Calling...
Ну всё, я звоню в полицию.
All right, I'm calling the police.
That's not why I'm calling.
No es por eso por lo que os llamo.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
Os llamo para agradeceros el hacerme sentir tan apoyada de niña y a veces incluso como una adulta.
Альбом "London Calling".
"London Calling"
And you've been calling Anne, haven't you?
Y has estado llamando Anne, ¿ no es cierto?
He'll be calling with an "attaboy."
Él va a estar llamando con un "Eso es."
I've been calling her all day.
La he estado llamando todo el día.
- Stop calling me Michael.
- Deja de llamarme Michael.
Позвонить бабушке Бетти, это все равно что пригласить белую акулу на вечеринку в бассейне.
Calling abuela Bettie Es como invitar a un gran tiburón blanco a su fiesta en la piscina.
Fact calling.
Hechos, colegas. Argumentos.
И все же звонка копам еще не поступало.
Y sin embargo la policía no han llegado a'calling.
♪ The pipes, the pipes are calling ♪
# Las tuberías, las tuberías están llamando #
- Я отзываю его.
I'm calling him off.
I'm guessing that's your parents calling.
Supongo que tus padres han llamado.
Мне нравятся эти девчонки. ♪ Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling ♪ ♪ From glen to glen and down the mountainside ♪
Me gustan esas chicas.
Angie, do you mind calling up a satellite image of Great Falls National Park?
Angie, ¿ te importa una imagen de satélite llamar del Parque Nacional Great Falls?
- That's why you're calling me?
- ¿ Por eso me llamas?
I was calling to tell you I'm not going.
Te llamé para decirte que no iré.
Становится всё сложнее отличить чайники от кастрюль. ( pot calling the kettle black - сложная версия выражения "сам такой". Происходит из старых времён, когда кастрюли были чёрными, а чайники метталическими.
Se está haciendo difícil saber la hervidores de agua de las macetas por aquí.
- They keep calling me
Me siguen llamando.
Calling me, calling me, calling me, calling me...
Llamándome.
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...
Calling you out.
- Desenmascararte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]