English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Camp

Camp Çeviri İspanyolca

215 parallel translation
Покажи им в Кэмп-Элиоте, что такое настоящие морпехи.
Que vean a un buen "cuello de cuero" en Camp Elliot.
- Это майор Уорн.
- Este es el Mayor Warne, mi ADC - Mayor? ADC = Aide-De-Camp.
Лагерь Натана называется Трудовой лагерь Вишбоуна.
El campo donde Nathan está se llama Wishbone Labor Camp.
Именем чьего внука был назван Кэмп Дэвидский мирный договор? - Лиза?
¿ Por el nieto de quién fue nombrado el refugio presidencial Camp David, Lisa?
Кэмп стрит 544.
544 de la calle Camp.
- Малыш Кэмп дал мне эту картинку.
- Esa foto me la dio Camp.
Здравствуйте. Я пытаюсь связаться с моделью по имени Тиа Ван Камп. Вы не знаете, она в последнее время была в городе?
Hola quiero contactar a Tía Van Camp ¿ sabe si ha estado de viaje?
Миллиардер?
¿ Ronald Camp?
Кэмп никак не мог украсть Снежка.
Camp no se robó a Snowflake ni en sueños.
Сегодня я видел абсолютно такой же камень в кольце Кэмпа.
Hoy vi la misma piedra en el anillo de Camp.
Ты тоже был в лагере "Лейкридж"?
¿ Estuviste en el Camp Lakeridge también?
Всё тихо. Президент вернётся из Кемп-Дэвида завтра.
El Presidente vuelve de Camp David mañana.
А у него был стишок для запоминания ложащийся на мелодию "Кемптаунских скачек"?
- Sí, tenía un verso mnemotécnico. ¿ Eso va junto a la música del "Camp Town Races"?
Расслабляется в Кэмп-Дэвиде.
Relajar en Camp David. Salir en el yate.
Круто!
Del sitio web "Camp Chaos"
- Почти сто гектаров лимонных рощ рядом с Кэмп-Пендлтон.
- Son algunas hectáreas... con limoneros cerca de Camp Pendleton.
Да, доктор Голдфайн думал, что повидал все на свете, а затем он встретил Ван де Кампов.
Sí. El doctor Goldfine pensaba que lo había visto todo. Y entonces, conoció a los Van de Camp.
Она у миссис Ван де Камп, но я посмотрю, может, она оставила что-нибудь наверху.
Ella está en casa de la señora Van de Camp pero veré si dejó algo en el piso de arriba.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Камп.
Discúlpeme. Vengo a ver a Rex Van de Camp.
Но со слов миссис Ван Де Камп, они однояйцевые близнецы?
Pero la señora Van de Camp mencionó que son ¿ gemelos idénticos?
У вас и мистера Ван Де Кампа всегда лучшие украшения.
Usted y el señor Van de Camp siempre ponen la mejor decoración en el porche.
Например, мою подругу Бри Ван Де Камп.
Como mi amiga, Bree Van de Camp.
Чем могу быть полезен, Миссис Ван Де Камп?
¿ Qué puedo hacer por usted, señora Van de Camp?
Спасибо вам, Миссис Ван Де Камп.
Gracias, señora Van de Camp.
- Мы прыгнули довольно близко к месту привала.
- No estamos lejos de Rest Camp.
Он публично признал приглашение в Кэмп-Дэвид.
Ha aceptado públicamente nuestra invitación a Camp David.
Болтовня о саммите в Кэмп-Дэвид. О том, как мы могли бы... Секретные службы...
Algo de charla sobre la cumbre de Camp David, algo de charla sobre como posiblemente no podemos, el servicio secreto es... la siguiente cosa que sabes.
Да. Лагерь для почётных заключённых?
Está bien. ¿ Honor Camp?
Он тут командует как надзиратель.
Conduce este lugar como Camp Kommandant.
Робот из фильма "Пикник в космосе".
¡ El robot de "Space Camp"!
К тому же, не меньше 2ух дней в неделю она проводила в учебном лагере.
Eso son dos días menos a la semana que va al gimnasio "Barry's boot camp".
- Но Йонни играет в "Кэмп"?
¿ Johnny Solheim tocó en Camp?
Йонни Солхайм был гитаристом в "Кэмп".
Solheim fue guitarrista de Camp. ¿ Es un músico?
- "Кэмп"?
- ¿ Camp?
- Хамре, все слышали о "Кэмп".
- Camp. - Todo el mundo lo conoce.
Я тоже не сразу вспомнила, это ведь было так давно. Мы с Раулем познакомились в лагере Пендлтон.
Me costó un poco recordarlo porque fue hace mucho tiempo pero Raul y yo nos conocimos en Camp Pendleton.
Добро пожаловать в роту "Браво" и в лагерь "Виктория".
Bienvenido a la compañía Bravo. Bienvenido a Camp Victory. ¿ Camp Victory?
Я думал, тут лагерь "Либерти".
Pensé que era Camp Liberty. No. Lo cambiaron hace una semana.
Вы выпускник от Boot Camp, Вы считаете, вы на вершине, и вы отправляетесь и вы видите, эти вещи Вы никогда не думали, что нужно видеть.
Te gradúas del campo de entrenamiento, piensas que estas en lo más alto y viajas y ves cosas que nunca pensaste que verías.
Вы знаете, много новобранцев, включая меня, теряют большую часть своей личности, когда они идут через Boot Camp.
Usted sabe, un montón de reclutas, incluyéndome a mí, pierden gran parte de su personalidad cuando pasamos por el campo de entrenamiento.
Но, "Шанс", Он возвращается из Boot Camp, Он уверен, как ад был морским, но он по-прежнему Chance.
Pero, Chance, al regreso del entrenamiento, era un Marine, pero todavía era Chance.
А если облажаешься или они посчитают, что Мелвуд - это слишком легкое место для тебя они пошлют тебя в рабочий лагерь Эверетт.
A veces cuando te pasabas... y ellos decidían que los castigos de Melwood no bastaban te enviaban a Everett Work Camp.
этой курткой, и путевкой в Космический Лагерь.
con esta chaqueta, y con un viaje a Space Camp.
Взять "Camp David", к примеру.
Toma a Camp David como ejemplo.
Локер, можешь включить запись из Кэмп-Дэвида?
Loker, ¿ puedes poner el video de Camp David?
Это Ясер Арафат и Ехуд Барак в Кэмп-Дэвиде.
Aquí están Yasser Arafat y Ehud Barak en Camp David.
Рональд Кэмп связан с "Дельфинами"?
¿ Camp tiene nexos con los Delfines?
Мне казалось, ты говорил, что это не Кэмп.
¿ No dijiste que Camp no fue?
Миссис Ван Де Камп.
Señora Van de Camp.
- Миссис Ван де Камп.
Señora Van de Camp.
Началась посадка в автобус № 5675 в Форт Ирвин
Autobús 5675, Camp Pendleton, deben embarcar ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]